В Польшу пришло "Время учеников" | |
Антология, открывшая серию "Миры братьев Стругацких", переведена на польский |
Издательство "Rebis" выпустило в переводе на польский язык антологию "Миры братьев Стругацких: Время учеников" ("Swiaty braci Strugackich: Czas uczniow"). Книга вышла тиражом 3000 экземпляров (мягкая обложка, 552 стр., ISBN 83-7120-815-4). Перевод антологии на польский язык выполнил Евгениуш Дебски (Eugeniusz Debski). Содержание книги на польском выглядит так:
Siergiej Lukjanienko. Krzatanina w czasie Ant Skalandis. Druga proba Leonid Kudriawcew. I mysliwy... Nikolaj Romanieckij. Obarczeni szczesciem Wiaczeslaw Rybakow. Trudno stac sie Bogiem Andriej Lazarczuk. Wszystko w porzadku Michail Uspienski. Smocze mleko Wadim Kazakow. Lot nad zabim gniazdem Andriej Czertkow. Nie umowione spotkania Выдвинул идею проекта "Время учеников" антологии и составил ее Андрей Чертков. Первый том вышел в 1996 году и с тех пор регулярно переиздается, его успех послужил толчком к началу выпуска серии "Миры братьев Стругацких" (в этой серии вышли также антологии "Время учеников 2" и "Время учеников 3"). Опубликованные в этих антологиях произведения были удостоены после выхода антологий нескольких премий: повесть Михаила Успенского "Змеиное молоко" получила "Интерпресскон", повесть Василия Щепетнева "Позолоченная рыбка" и рассказ Вячеслава Рыбакова "Возвращения" - "Бронзовую улитку". [Сергей Бережной], СПб
|
|
Р У С С К А Я Ф А Н Т А С Т И К А: |
Курьер SF: | события | премии | авторы | кино | периодика | сеть | De Visu | рецензии | гостевая книга | архив |
© 2000-2001 Материал: Сергей Бережной
Верстка, подготовка: Маевский Дмитрий,
Павел Петриенко
© 2000 Рисунки: Дмитрий Ватолин, Алексей Андреев.