Бывает так. Читаешь интересную книгу, и вроде бы всего в ней хватает:
фантазии, мысли, приключений... И вдруг всего несколько рифмованных строк
выводят все на новый уровень, добавляют жизни, приносят какое-то особое
настроение. Может быть, тут все дело в контрасте стихотворного текста с
обычной псевдодокументальностью фантастики, или в том, что стихи всегда
несут в себе больший эмоциональный заряд.
Но обычно редко кто из фантастов приводит стихотворение или текст
песни целиком. Считается достаточным бросить всего несколько строк -
эффектное начало, окончание песни или сонета, и нужный результат
достигнут. Делают ли это авторы от неумения обращаться с рифмами так же
виртуозно, как с прозой, или причина - понимание того, что
недоговоренность всегда глубже и лучше, чем какие бы то ни было стихи
(кроме по-настоящему гениальных)... Так или иначе, большинство песен и
стихов из фантастических произведений манят вопросом: "А что там дальше?".
И находятся люди, желающие по-своему ответить на этот вопрос. В этом
номере мы предлагаем вам подборку дописанных различными авторами
стихотворений из произведений А.Н. и Б.Н. Стругацких. И, естественно,
открываем ее "Котологией" - вариантами Марша Бойцовых Котов.
Леопольд де МАССАРАКШ, он же В. ГОРДЕЕВ, 1986 год
МАРШ БОЙЦОВЫХ КОТОВ
Багровым заревом затянут горизонт,
И гул разрывов слышится вдали
Тропой войны идет Бойцовый Кот
И Кот в любой беде не пропадет!
Он счастлив, он смертям, как солнцу рад,
И он смеется, поднимаясь в бой,
Не подведет надежный автомат,
И рядом друг, он заслонит собой.
А на эмблеме скалит Зверь клыки,
И кованый сапог вздымает пыль,
По бедрам хлопают тяжелые штыки, -
И Кот живет всем бедам вопреки.
Горит земля, как спичка на ветру,
И как костры, пылают города,
Бойцовый Кот идет, как на смотру,
И не свернет с дороги никогда.
Война - благословение земли,
Война - за приключеньями поход,
Алайский герцог нас ведет вперед,
Бойцовый Кот нигде не пропадет!
В. МАРТЫНЕНКО, 6, 1989
МАРШ БОЙЦОВЫХ КОТОВ
Багровым заревом затянут горизонт,
На нем, как жар в костре, пылают бронеходы,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
Не привыкать тебе к кровавому походу.
Вперед, вперед, вперед, за славой и удачей,
Вперед, вперед, вперед, по пеплу и смертям,
Никто тебя не ждет, и по тебе не плачет,
И можешь ты идти ко всем чертям...
Вперед, вперед!
Зачеркнут трассерами дымный небосвод,
Гром, вой и визг снарядов глушат все подряд,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
В твоих руках пусть не остынет автомат.
Вперед, вперед, вперед, хотя бы на край света,
Вперед, вперед, вперед, отточены штыки,
Священный черный зверь на наших беретах
Пусть вечно скалит в ярости клыки...
Свои клыки!
Железный дождь безостановочно идет,
Руины корчатся в неистовом огне,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
Ты служишь высшему призванию - войне!
Вперед, вперед, вперед, ты незнаком со страхом,
Вперед, вперед, вперед, грохочет пулемет,
Пусть все кругом сгорит огнем и распадется прахом,
Бойцовый кот нигде не пропадет!
Бойцовый Кот!
Последний куплет, который в трезвом виде перед портретом
Девы Тысячи Сердец исполнять не рекомендуется, автор и
редакция сочли необходимым привести из соображений приличия
в следующем виде:
....................................
.................................
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
.....................................
Вперед, вперед, вперед, .....................
Вперед, вперед, вперед, .............
...........................................
Бойцовый кот и здесь не подведет,
На то и Кот!
Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
© "Русская фантастика", 1998-2008
© В.Гордеев, текст, 1986
© В.Мартыненко, текст, 1989
© Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
© Алексей Андреев, графика, 2006
Редактор: Владимир Борисов
Верстка: Владимир Борисов
Корректор: Владимир Дьяконов
Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года
|
|