TRIBUTE
— Даже если бы над названием "Цель оправдывает средства" не было имени Генри Лайона Олди, все равно сказала бы, что рассказ удачный. Короткий, с лаконичной сюжетной линией, изящной интригой и ироничной развязкой рассказ о том, как все посходили с ума. А может и наоборот... Главное - в итоге все получили, что хотели. В числе удовлетворенных - читатели и редакция "Еслей".
— "Цель оправдывает средства" — замечательная вещь! Коротко и со вкусом. Прочитал не то что в один присест, а даже маловато показалось. Легко, может, даже чуточку поверхностно.
— "Цель оправдывает средства" — похоже, авторы ищут новые пути. Не похоже на Олди, зато похоже на дебютное произведение. Написано легко и хорошо, но как-то ни о чем. Но если Олди решили попробовать себя в твердой НФ, то я только за. Буду считать этот рассказ "пристрелкой".
— — Тема 12-го "Если"была - морализаторство... Причем какое-то нелепое и надуманное. Одни только Олди и справились, с "Лодочнком"... Им как всегда респект - умеют...
— "Лодочник" - "Трудно найти человека в обезлюдевщем мире, но еще сложнее найти себя." Занятная притча. И чем больше думаю, тем более занятной ее нахожу...
"Лодочник" — хочется сказать - БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Это великолепно, Маэстры!!! Я уже прочитала.
"Лодочник\Посети меня в моем одиночестве" — Замечательная дань уважения таланту великого Желязны. Мне сразу вспомнились такие произведения, как "Знаки Дороги" и "Дилвиш Проклятый".
— "Сын Чёрной Вдовы" меня жутко расстроил.
— "Жутко расстроил" - значит пропитал эмоциями грусти и печали, или показался хуже, чем предыдущие?
— Хуже. Значительно. Вообще, отвратительный рассказ для любого автора, а для Олди - вдвойне. Эдакая нарочитая фэнтезятина, без проблесков оригинальности. Даже отнюдь не яркий рассказ "Лодочник" из декабрьского номера "Если" за 2006г. куда интересней, хотя тоже не идеал.
...кстати, учтите, что я - фан дуэта с 1992 года, когда в бесконечной очереди за сливочным маслом прочёл сборник "Живущий в последний раз" из серии "Перекрёсток": проза жизни и фантастическая проза.
— Недавно, на страницах разных издании появились рассказы из серии "Trubute to".
Два первых (Цель оправдывает средства, памяти Шекли и Лодочник, памяти Желязны) публиковались в Если (8 и 12 номера за 2006 год соотвественно). Еще один (Сын Черной вдовы , памяти Говарда) опубликован в сборнике "Хроники миров. Фэнтэзи" от некоего харьковского издательства (составитель - небезызвестный Григория Панченко). Написан еще один (как сказали сами авторы в одной из тем) - Мы плывем на запад, Tribute to J. R. R. Tolkien and his continuers), но пока вроде не издан.
Что глубокоуважаемая публика думает об очередном эксперименте авторов? Думается, не спроста было все это задумано... Первые два рассказа мне весьма понравились. И оба близки по духу к тем автором, которым посвящены. Лишь от первого остался вкус "совсем не тех Олдей". Чем-то близко по стилю к Кукольнику, но при чтении что-то сильно мешает, как соринка в глазу.
Лодочник же оставил смутное ощущении близости рассказанной истории к Бездне голодных глаз (возвращение к истокам, хм?). Но может лишь от того, что сам Бездна, как ранний цикл была написана не без сильного влияния мастера Роджера.
Если дуэт друг заглянет эту тему на огонек - то есть несколько вопросов:
- с какой целью был затеян "Tribute to"?
- много ли рассказов туда войдет еще?
- и если еще много, то будет ли отдельная книга или эти рассказы будут изданы в каком-то более общем сборнике?
— Рассказ "Сын Черной Вдовы" прочитал, спасибо. А вот дух Говарда - согласен. Попадись мне рассказ в соответствующем сборнике, нипочем бы автора не признал. Уж не знаю, похвала ли это...
— Для того, что текст от Олди был хорош, он должна быть обязательно "снабжена" фирменными маркерами? По-моему рассказ хорош, даже если не брать в расчет удачное "попадание в чужой стиль". По "идеологической компоновке" весьма близок и в чем-то сильно похож на рассказы "Песен Петера Сьлядека" или "Пентакля". И при этом почему-то вспомнился "Мастер".
Стремление к намеренному упрощению своего стиля и совмещенное с весьма ярко выраженной стилизацией заметны, но Олди "последнених лет" ("шмагические", нырнувшие в фэнтэзи) вполне просматриваются. В общем - рассказ прост и элегантен, как один из моих любимых фильмов "Терминатор-2" Но так же как фильм не без своих (Олдевских) подковырок и двойного дна.
— Читал только "Лодочника" в Еслях. Какое-то странное впечатление. Но на впечатление от книг Желязны похоже. Хотя читал я их давно. Интересно вот, кто к Харону-то приходил? И что там вообще случилось - люди пересталь попадать на поля Элизиума (я ничего не путаю? слабо у меня с мифологией) потому что не верят в этих богов и стройными толпами идут в христианский ад?
— Купил сборник "Академия Шекли". В нем соответственно рассказ Г.Л.Олди "Цель оправдывает средства". Вкратце - мне понравилось. Но мне и Шекли нравится, и Олди. О литературных достоинствах судить не берусь, рассказ небольшой, а я не литературовед, но показалось вполне в духе.
— "Лодочник" — прочитал с большим удовольствием! Рассказ, по духу напоминающий многие произведения знаменитого Роджера Желязны!
"Посети меня в моем одиночестве" — ожидал гораздо большего. Местами - красиво,местами - по-детски(особенно про ужин не вышло, сорвались авторы на дешевые описания). Женщина,на мой взгляд, не поЖелязновски человечна, несимволична. Ведь в притче всем правят символы, а тут авторы постоянно срываются на банальную описаловку. Но попытка нормальная.
— Прочитала я тут вчера книжку - "Хроники миров", вроде, называется, "Книжного клуба" сборник. Открывает эту книжку рассказ - "Сын чёрной вдовы", мессиров.
Прочитала я это произведение... и призадумалась малость. То ли со мной что не так, то ли с миром... Ну вот режьте меня, ешьте меня - не могу поверить, что подпись под рассказом верноправильная стоит.
До такой степени - не похоже.
То ли рассказу лет двадцать, то ли писался он не то что левой пяткой - хвостовым позвонком и в анабиозе... то ли и не знаю даже.
Да, грамотно, да, без фактических и стилистических ляпов, - но стиль-то где? Вкусности? Мысль в глазах, а не просто её тень?
В общем, вся в недоумении.
— Так там же где-то должно было быть указано "в подражание Роберту Говарду". Или в память... В общем - специально стилизовано. Как подражание - вполне неплохой рассказ. И Говард чувствуется. А некоторые там и дух Олди находят. ;)
— Ну да, "tribute" там написано, но всё же, всё же... Прямо уж _такая_ степень стилизации? И духа что-то не чувствую. Перечитать, что ли?..
— Мне тоже не очень понравилось. Но и ругать особо не за что. Тут уж скорее играет роль, нравится ли вам оригинальный Р. Говард или нет. Рассказ, посвященный Р. Шекли, мне гораздо больше понравился. А вообще их 4 штуки пока вышло "в подражание". Обещают - не последние. :)
— Прочитала - "Сын Чёрной Вдовы"!!! Милорды Олди, где Вы?! Так хочется сказать Вам СПАСИБО!!!
Да... "Сын чёрной вдовы" - пожалуй, самый страшный и жёсткий рассказ Милордов. Особенно после прочтения "Захребетник". Кто мы такие - ЛЮДИ??? Если мы меняем ценности и ориентиры в жизни. По сути, так легко, одни на другие диаметрально противоположные друг другу.
— Прочитала "Сын Черной Вдовы". Рассказ очень понравился. Интересно. Жестко. Очень жестко, необычно для Олдей. Стиль другой. Ну так сказано же - стилизация. Но, на мой взгляд, хорошая вещь. К сожалению, Говарда не читала ничего и потому не могу оценить стилизацию. Честно говоря, если бы не подзаголовок, считала бы, что Олди и Олди - ну не похоже на другие их вещи, так они же любят эксперименты. Разве что общее настроение не характерное для Олдей, конец очень жесткий.
— Ой! Душа моя поёт и танцует моё сердце!!! Я вчера, когда читала "Посети меня в моем одиночестве..." (Лодочник), чуть от радости не умерла. Заметили — там ВСЁ, чего мы все больше всего в жизни боимся: смерть, одиночество, ожидание, путь в неизвестность. А вот прочитаешь про их жизнь, и понимаешь что они тоже люди. Вроде уже не так и страшно.
— Новый мир, начинающийся с ЭТИХ двоих, - это генииально, честное слово.
— Мдя. А вот перехвалите, возгордятся и в мейнстрим рванут, за Пелевиным. Будете знать тогда. :-) Я на работе читал, с монитора - хоть и зарекался так делать. Может, как нибудь вечером, дома, в спокойной обстановке, коньячку бы еще хорошего рюмочку... Вот тогда и "Гениально!" можно будет воскликнуть.
Г.Л.Олди: Спасибо, что разрешили выложить. Весьма неплохо и Р.Желязны заметно присутствует. Настроение создает - похожее. Но мало. Вы уж книжку собирайте/издавайте, а мы поругаем/полюбим, кому что ближе придется.
— Вот почему мы так боимся "перехвалить"? Поругать - это пожалуйста, это завсегда, как юные пионеры; а хвалить так только лет через 120 Нет уж, давайте воздадим автору авторово здесь и сейчас, не дожидаясь зачисления его в классики благодарными потомками. Потомки пусть потом добавляют.
— Многие булгаковский роман "Мастер и Маргарита" называют... ну, скажем требьютом на "Ангел западного окна" Майринка. Два моих любимых писателя, прочитала все, что нашла у обоих. Но схожести между "Мастером" и "Ангелом" нахожу весьма... призрачными.
Олдинисты, вот вы ищете сходство между первоисточниками и требьютами Милордов. Поясните мне, пожалуйста: а что вообще такое трьбьют?!
Я требьют, воспринимала как мотив для вариации.
— Tribute - это, собственно, дань. В данном случае - дань уважения. Можно сказать - посвящение.
— Это я понимаю! Но почему вы ищете сходство с первоисточником?! Говорите: "Там вот, похоже на источник, а там вот только Олди". Почему???
— Ну а в чем должна проявиться "дань уважения"? По общему скромному мнению, в создании рассказа в стиле этого автора. Хотя, к сожалению, Говарда я не читала, а Желязны - очень мало, поэтому оценить именно стилизацию не могу.
— Я читал. Желязны и Шекли - много. Говарда - достаточно. Во всяком случае мне эти авторы, во всех трех прочитанных мной рассказах, явно видны. Собственно в этом и дань уважения и мастерство - поставили цель написать "в стиле" и написали.
p.s. Хвалить за дело - я никогда не против. И за стилизацию. и за содержание хвалю и с удовольствием. Но "Гениально!" это как то чересчур. Слишком эмоционально, про что я и написал.
— Но идея-то!!! Харон и Смерть выходят в мир как... люди, чтобы начать новую жизнь, новое человечество. "Она ведь еще не старая"... он рассчитывает на детей? Такие вот Адам и Ева. И Кербер в качестве домашнего песика.
— "Лодочник" еще ничего, но не того от Олдей хочется.. "Сын Черной Вдовы" - ну, тут оригинал надо читать, иначе не понятно.
— А мне "Лодочник" очень понравился. "Сын Черной Вдовы" - а что непонятного? Я ничего Говарда не читала. Понятно достаточно. Вот только если там есть намек на какое-то конкретное произведение - тогда да. Но вещь и сама по себе хороша.
"Цель оправдывает средства", посвящение Шекли. Забавно. Шекли чувствуется.
— Прочитала "Мы плывем на Запад", сижу буквально в потрясении. Нет, это не "рассказ в стиле Толкиена", это... Это и едкая сатира на извините-за-выражение-толкиенистов - мы писали про эльфов, мы пахали паровоз; а эльфы те хуже орков, и Толкиен понят с точностью до наоборот. Это и горькие мысли о том, что зло вечно садится добру на шею: ну с чего Элронд решил, что эта толпа - не самозванцы? Вылечат их... "И тебя вылечат... И меня вылечат..." Скорее они изгадят Валинор - до основанья, а затем... Маленький хоббит будет не последним, и еще неизвестно, доплывет ли до Валинора сам Элронд.
А с другой стороны... В Израиль имеет право приехать любой "нашему забору двоюродный еврей" - и его примут. Кто он, что он? Он имеет право на возвращение - и этого достаточно. Пьяницы, наркоманы, воры, скандалисты, мафиози, агрессивные, невежественные, дикие... О нет, не все, разумеется! Но Боже, КАКОЕ иногда приезжает!.. Но - "Ни один эльф не скажет, что ему было отказано в пути на Запад"... Нельзя не принять, остается только надеяться на "возвращение прежнего облика".
— Для меня в этом произведении слово "эльф", это определение того внутреннего света, который есть в каждом человеке. И даже когда тьма вокруг гасит этот СВЕТ, то есть надежда его разжечь вновь. Это и есть надежда Элронда!!!
— Вообще я сборник памяти Шекли купил из-за включения в него Г.Л.Олди, но если честно - некоторые авторы понравились даже больше. Хотя как "стилизация" Олди там конечно непревзойденны.
— "Мы плывем на Запад" - неуютное фэнтези серьезных Олди. "О бедном романе..." — бесподобный труд Олди. Как здорово, что я его слышал уже на ЗМ и записывал на плохой диктофон. Хорошо, что печатный вариант теперь тоже у меня.
Есть много хороших авторов, произведения которых меня не трогают. Лев Толстой и Г.Л.Олди, например. И своей нелюбовью я не умаляю их заслуги. Правда, с Олдями в последнее время наметился сдвиг, но все-таки многолетний неинтерес преодолеть трудно.
— Наконец-то прикупил майский "РФ". БАААЛЛЛЛЬЬЬШОЕ спасибо за статью "О бедном романе". Написано просто супер. И очень порадовал рассказ!
(напевая на мотив "Отпетых мошенников"):
Эльфы бывают разные,
чёрные, белые, красные...
— Кстати, прочитал рассказ Олди "Мы плывем на Запад". Э-э-э.. типа шутка, не смешная, хотя наглядно показывает, что могут сделать с книгой подражатели. Особенно, с Fantom'овским отношенем к автору. :(
— "Мы плывем на Запад" - с одной стороны, злая сатира на подражателей, а с другой - очень грустная вещь. Но это не здесь.
— Рассказец Олди об исходе эльфов на историческую родину :-), и о непростом выборе владыки Элронда. Читая первый раз, я как-то и не сообразил, что сие есть литературная игра, такой себе стеб над коллегами по перу. Прочел повторно, обратив внимание на посвящение братьям-фантастам, да и не поленился заглянуть в сборник "Фэнтези-2007". Предположения оправдались! Видимо, пеховская "Змейка" (рассказ из сборника) переполнила олдевскую чашу терпения, и парочка решила отмстить пейсателям, каковые издеваются над славными эльфами, представляя их в виде орков и прочей нечисти :-))) А уж чем закончился рассказец и как поступил Элронд с толпами "оркоэльфов", ломящихся на корабли - эт-то к первоисточнику :-)
"Лодочник" — Притча, прозрачная, как речка. Лета. Одинокий лодочник встречает одинокую женщину с серпом...
То не камушки в ночи
сквозь глаза ручья белели -
мы на облаке сидели,
как чудные циркачи.
Чуть заметные в ночи
у молчанья на пределе,
мы на облаке сидели,
как на краешке свечи...
Не смирившийся в ночи,
у прозренья на пределе,
иногда и в самом деле
кто-то падал со свечи...
Хохочи или молчи -
хрупок краешек свечи.
Мы над вечностью сидели
как святые циркачи.
— Прочла "Мы плывём на Запад!". Впечатление:
Вижу 2 варианта. 1. Вероятно, авторы хотели "приколоться". "Счастья всем, и пусть никто не уйдёт обиженным". Можно, конечно, делать и так, но правильно будет - иначе, как говорил светлой памяти Н.И.Ахиезер студентам на экзаменах. Мне показалось - не очень смешно. Нет, на темы о Средиземье есть много шуток и приколов, и на толкиенистских сайтах их полным-полно. Но те, кто "в теме", шутить умеют лучше.
2. Если рассказ претендует на "серьёз" - всё ещё печальнее. Эльфы Средиземья (а не Сапковского, Перумова и др.) никогда не станут такой мразью, а Элронд не увидит в описанном сборище эльфов. Эльфы посчитают это толпой орков и среагируют соответственно. И уж точно не пустят на корабли.
ИМХО: не умеют Олди об эльфах писать. А может, и не надо? Вот вампиры, оборотни, кукольники у них замечательные. И многие другие. Только не эльфы. Как исключение из правила.
— Элронд просто проявил сострадание. Действительно поверив в то, что это эльфы, правда, искалеченные и изуродованные (за скобками - некоторыми "несознательными авторами"). А все искалеченное можно исправить... Хотя бы попытаться.
Здесь много "слоев" - с одной стороны эта меташутка над всеми этими "шутниками", действительно превращающих местами эльфов в орков (имеются ввиду толкиеновские архетипы, где мораль идет впереди биологии и со словами "эльф" и "орк" прежде всего связаны определенные принципы поведения). С другой - Элронд олицетворяет "идеального сферического эльфа в вакууме с торговой маркой Толкиена на лбу". Если бы он в рассказе поступил с "пришлецами" как с мразью - то от этой самой мрази немногим бы стал отличаться...
ИМХО - и об эльфах Олди умеют писать, как и о многом другом... Только вот "трезвый" взгляд некоторых читателей иногда затуманивает "фанатизм" и железобетонная приверженность некоторым концепциям...
PS И не надо тут мешать "эльфов" Сапковского - они у него вполне "правильные" и реалистичные в рамках заданной парадигмы. Пан Анджей всего лишь снял с легенды флер идеализированности и попытался представить, как это могло быть на самом деле. Загнанный и уничтожаемый народ, выживающий в условиях геноцида. Народ, которому не хватило мудрости в прошлом поступить иначе, чем они поступили (к слову - что там в прошлом действительно произошло, мы доподлинно не знаем, мы видим лишь расхлебывание результатов и зыбкие слухи об истоках происходящего). Трудно быть добрым, когда на тебя бежит чудовище с топором, а у тебя очень мало возможностей защититься ...
PSS. Чтож до Эльфов в принципе, то давайте все таки поставим все точки над "i". Есть определенный "вид" книжной расы под названием "эльф" и "с торговой маркой Толкиена на лбу". Выведенный английским профессором специально для своих книг на питательной основе из мифов и легенд.
Но это не отменяет более "широкого" понятия "эльф фентэзийный" - долгоживущий гуманоид, отличающийся от человека более изящным строением и телосложением, с довольно продолжительной (по отношению к человеку - гораздо более длинной) историей общественного существования, склонный к творческой и магической деятельности, обладающий по сравнению с тем же человеком более тонким восприятем реальности и некоторыми недоступными человеку же (возможно, магической природы) естественными способностями. (сложился этот "архетип" тоже на основе мифов и легенд, не без содействия Дж.Р.Р.Толкиена как популяризатора идеи). Каких-то априорных моральных качеств или ограничений особенности эльфа как биологического вида на него не накладывает (в отличие от, например, Толкиеновских же орков - где вместе с физиологией мы имеем и "моральное программирование"; к слову - тот же тип "орк фентэзийный" тоже не имеет каких-то априорных моральных установок на "плохость" - это еще один обычный биологический вид, правда, в силу брутальности своего облика и "варварской культуры" (обычно, но не обязательно), воспринимается "человеком фентэзийным" часто априори как враждебно настроенное существо). И не отнимает у автора возможности "свободной интерпретации" и реконструкции целого на основе базовых посылок.
В принципе, на основе "эльфа как биологического вида" каждый отдельный автор волен конструировать любое, какое ему вздумается социальное устройство, культуру и мораль, религию и так далее. Все зависит от задач писателя в конкретном произведении, а так же внутритекстуальных требований достоверности. И судить его следует не с позиции "соответствия заветам дедушки Толкина", а токи зрения "внутрикнижной достоверности", "текстуальной оправданности" и общих литературных качеств конкретной книги.
— давайте разберёмся. Где происходит действие рассказа? В Средиземье, описанном Толкиеном. И эльфы там живут - соответствующие. Орки - это, кстати, искалеченные эльфы - согласно версии самого Профессора. Но в Валинор их никто не приглашает. И лучники Лориэна от них отстреливаются. Так что, из-за самообороны они (жители Лориэна) - мразь?
Поведение и внешность этой толпы в Гавани вполне орочье. Если это существа из иных литературных миров - каким образом Элронд опознает в них эльфов? Он-то о "фэнтезийных эльфах" не знает. Если это бывшие средиземские эльфы - тогда это и есть орки, они испорчены Морготом практически безнадежно, исцеление при жизни им не грозит даже в Валиноре (разве что после усыпления, и то врядли). Поэтому концовка рассказа нереальна. А ничего особо смешного в рассказе я не заметила.
— Ну, шутки бывают и грустными.
Ну, мало ли чего Элронд знает... Он старый и мудрый. Скажем так - чувствует, верит, что тут еще не все потеряно.
По большому счету перед нами - "театр абсурда", фантасмагория, подчиненная некоторым мыслям. Потому и возможны такие допущения.
Насчет орков - все таки на толкиеновских Орков эта толпа тоже не сильно похожа. Да и, думается мне, любого орка без тлетворного влияния Саурона можно "перевоспитать"... Откуда мы знаем, чем могли заниматься мудрейшие из эльфов после победы над Врагом в Войне Кольца? Может потопали в Мордор бедных орков вразумлять %) (это все конечно фантазии, но все таки)
Возвращаясь же к метатексту - шутки шутками, но этот рассказ в том числе призыв "играть, но не сильно заигрываться". Спорить с Толкиеном о "возможном моральном облике" его героев и переиначивать архетипы можно и нужно, но и "меру надо знать". К тому же, определенная часть текстов (к сожалению - весьма не маленькая) до спора с английским профессором не доросла чисто по литературным критериям.
Но как говорится - на вкус и фломастеры разные. Если вам этот рассказ - "не в кассу" - то "увы и ах". Может он и не для вас писался?
— Братья и сестры, Вы еще учитывайте дату написания рассказа: практически сразу после Звездного Моста. В результате радуешься, что не поехала на конвент. Иначе тоже можно было угодить в персонажи. А также все трудности с размещением всех прибывших на конвент, и совмещение в одном месте людей абсолютно по разному понимающих слово Фантастика.
И проблема уже ставится не "Как авторы/Элронд угадываают эльфа?", а "Как угадать, если не писателя-фантаста, то любителя фантастики. Великая вещь - Метафора.
— Я уже высказалась достаточно подробно по поводу этого рассказа. Но задам вопрос на засыпку. Толкиеновские орки если и знали о своем происхождении, это им не мешало ненавидеть эльфов лютой ненавистью. Но представьте себе: является к тому же Элронду компания орков во всей красе - и заявляет: мы, мол, начальник, тут узнали, что тоже как бы от эльфов произошли - желаем быть эльфами. В натуре. Что скажет Элронд? А это орки - вонючие-немытые, грубые-неотесанные, и всё, что из этого следует. Скажет он им: пшли вон, быдло! - или оценит благие намерения и попытается как-то их "цивилизовать"? Мне лично кажется, что второе...
— Вот именно. Все таки, по моему скромному мнению, толкиеновский эльф - прежде всего добр и мудр. А может даже так - Добр и Мудр. И поступок уровня "выметайтесь, мразь" как раз и был бы, имхо, не в духе книги профессора.
— Тогда Элронд первым делом отправит их в баню. Помыться. Желаешь быть эльфом - перестань вести себя, как орк. Для начала. А потом уже в Валинор. Иначе Прямой Путь просто не откроется...
— В Валиноре, думается, и баня найдется... К тому же там, поближе к Валар, и сил на перевоспитание и "удержание в необходимых рамках" будет поболе. А до "полного исправления" можно и предбанничек для колонистов найти.
— Может, Элронд и отправил их в баню Но там, помнится, надо было срочно отплывать - так что мыли этих "эльфов" уже на корабле.
— Не думаю чтобы Валар вообще впустили их в Валинор.
— В сам Валинор - может, и нет; но где-то на окраине, если Элронд похлопочет...
Притом надо вот еще что иметь в виду: если близость к Мордору могла влиять отрицательно (на Голлума, например), то близость к Валинору вполне может влиять положительно, усиливая "эльфийскую составляющую", если таковая действительно есть. Об этом, кстати, в рассказе и Элронд говорит.
— Странный вообще разговор ... Я всегда думал, что доброта и гуманизм - это вещи универсальные, не терпящие исключений по расовым, национальным, культурным, религиозным или другим признакам. За исключением одного состояния - состояния войны, когда надо заставить противника прекратить боевые действие (проще говоря - победить), а уже потом уже позволять себе быть гуманным.
Но в рассказе вроде бы и не война. И эльфы в этой ситуации достаточно сильны, чтоб проявить доброту и быть гуманными к "другим эльфам".
— "Мы плывем на Запад":-)))) коротенько но со вкусом! Это для тех кто говорил, что Олдям тесно в рассказе!
— "Мы плывем на Запад" - смешно? По-моему, скорее грустно... Тогда уж лучше предложить "Принцесса без дракона", "Турнир в Блезуа" или "Проклятие".
Да, в последнее время Олди куда лучше справляются с рассказами.
— "Сын Черной Вдовы" — Очень захотелось прочесть "продолжение" :) Что с ним произойдет, как он справится с произошедшим и что еще подарила ему "Черная Вдова"... Очень надеюсь.
— "Мы плывем на Запад" — Рассказ, ИМХО, очень актуальный для нашего времени.
—"Мы плывем на Запад" — от Г.Л.Олди. Я плакала, в груди моей вздымались разнообразные чувства. Никогда ранее я не хотела в Валинор так сильно.
ЗЫ: Еще там лежат записи семинаров для молодых писателей. Они весьма хороши.
— Что то мне говорит о том, что Западу настал конец:(Иногда я думаю ,нас лучше держать в резервации.
— Валары сильные, я верю в их возможности :)
— С такой компанией ни один валар на совладает :) Бедный Валинор :)))
— "Сын Черной вдовы" — Абсолютно не похоже на стиль Олди. Точно передана атмосфера текстов Говарда. Во ремя чтения ощущение ужаса не покидало.
— "Сын Черной вдовы" — Не слишком похоже на Говарда. Он бы такого наверняка не написал.
Но и на Олди, кажется, тоже не похоже (насколько я вообще знаю их стиль).
Как-то не увлекает.
— Цикл "Трибьют" собрал очень разные по стилю, духу, качеству и жанру рассказы. Здесь найдется и где посмеяться, да ещё и подумать ("Мы плывем на Запад"), и где можно чуть-чуть попугаться("Сын чёрной вдовы"), и где поулыбаться ("Цель оправдывает средства"), и где - погрустить и предаться воспоминаниям и размышлениям ("Посети меня в моём одиночестве"). Только учтите, что половина произведений написана далеко не на уровне прочих вещей Олди. А жаль...
"Сын чёрной вдовы" — Ощущение омерзения присутствовало, ощущение ужаса... не так чтобы очень. Оказался этот рассказ, по-моему, весьма посредственным. Но, может быть, Олди просто не любители Говарда?:)
"Посети меня в моём одиночестве..." — По-моему, это лучший рассказ цикла (все-таки огромную роль в этом играет моё пристрастие к произведениям Желязны). Олди, конечно, пишут не так, как Мастер, но всё-таки тоже неплохо, очень близко по духу к произведениям Роджера...
"Мы плывем на Запад"— Не так страшен эльф, как его малюют - он еще страшнее. И уродливее. И хуже. К тому же всяк автор так и норовит над ним опыты провести. Вот и получается то, что получается: толпа увечных, уродливых эльфов, да еще и парочка "истинных арийцев" средь них найдется...
"Цель оправдывает средства" — Какой-то скомканный, очень скороспелый, слегка сумасшедший рассказ. Мне он понравился намного меньше всего, что я читал у Олди. А может, я просто не любитель вещей, написанных в духе Шекли...
— "Мы плывем на Запад" — ужас от того, как авторы (не Олди, а те, кто придумал подобных персонажей) "поиздевались" над образом, созданным в свое время Толкиеном, по окончании рассказа резко сменился чувством стыда за предыдущее ощущение.
Ну, все мы разные. И к отличающимся от тебя надо относиться с пониманием.
— "Цель оправдывает средства" — Довольно забавный рассказ, но не более того. Что именно произошло, стало понятно почти сразу. Для начинающего автора это был бы неплохой уровень, а для Олди слабовато.
— Наконец-то знаменитый лодочник обрел покой, ушел на пенсию. Еще один вариант апокалипсиса, но с совершенно иной точки зрения. Просто замечательный рассказ "Лодочник".
— "Лодочник" — прочитал с большим удовольствием! Рассказ, по духу напоминающий многие произведения знаменитого Роджера Желязны!
— "Сын Чёрной Вдовы" меня жутко расстроил.
— "Жутко расстроил" - значит пропитал эмоциями грусти и печали, или показался хуже, чем предыдущие?
— Хуже. Значительно. Вообще, отвратительный рассказ для любого автора, а для Олди - вдвойне. Эдакая нарочитая фэнтезятина, без проблесков оригинальности. Даже отнюдь не яркий рассказ "Лодочник" из декабрьского номера "Если" за 2006г. куда интересней, хотя тоже не идеал.
...кстати, учтите, что я - фан дуэта с 1992 года, когда в бесконечной очереди за сливочным маслом прочёл сборник "Живущий в последний раз" из серии "Перекрёсток": проза жизни и фантастическая проза.
— "Мы плывем на Запад" — едкая сатира над теми кто так злобно издевается на эльфами портя их кто как хочет.
"Цель оправдывает средства" — Конечно это не уровень Олди. Рассказ написан в память о Шекли. Написан в духе Шекли. С его идеями, его языком, его сюжетом и его развязкой. Ставлю 8 именно за это. За мастерство Олди, которые смогли написать рассказ в духе мастера. И при этом легко можно подумать, что он написан именно пером Шекли.
— "Посети меня в моем одиночестве" — Красивая, очень лиричная (именно лиричная, а не "романтичная") история.
Чем-то и правда напоминает ранне произведения самих же Олдей (на Литфоруме говорили о сходстве с "Бездной". Но, по-моему, тут трудно вообще уловить сходство с каким-то определённым произведением - просто вещь в стиле "ранних Олдей". У них иногда случаются подобные стилизации под себя же ранних - к примеру, начало "Одиссея" перечитайте... За это я их, собственно, пока что и не разлюбил )
О сходстве с Желязны мне трудно говорить - может быть, на уровне идей и образовсимволов скорее, чем стиля. А сам стиль... разумеется, прекрасен. 10 чистых баллов.
— "Цель оправдывает средства" — Всё-таки чувствуется самобытная и иронично-сказочная стилистика Шекли. Авторы очень близко смогли подойти к той манере написания рассказов, которой владел великий мастер фантастики. За это "спасибо".
— "Цель оправдывает средства" — Очень не по олдевски. Ругать не буду. Просто поставлю низкую оценку.
"Мы плывем на Запад" — Веселый и забойный расказец, отдельное, спасибо, авторам за использованного персонажа, созданного моим замечательным другом М.Дубровиным!!!
"Посети меня в моём одиночестве..." — Дух Желязны присутствует, но не более. Сюжет просто потрясающий!!! Олди очень хорошо поработали над стилизацией!!!
"Сын чёрной вдовы" — Говард в чистом виде. Очень напоминает ранние рассказы из цикла о Кулле.
— Великолепная серия стилизаций под великих Авторов ФиФ. Надеюсь, господа Олди не ограничатся четырьмя рассказами, а продолжат радовать читателей трибьютами другим писателям.
— "Посети меня в моём одиночестве..." — описан мир не людей, а зомби. Лодочник не знает и не понимает, кого он перевозит и куда. Души умерших людей не понимают, что они умерли. Смерть в облике благообразной дамы непонятно зачем точит свой серп (никого в живых уже давно нет) И вообще, что она конкретно этим серпом делает? Ведь люди, которых он перевозит выглядят вполне нормально. Следов серпа на них никто не замечает.
Рассказ гораздо беднее смыслом, чем тот миф о Хароне, по мотивам которого он написан. Ведь Харон не захотел перевезти живого Орфея в Аид. Какое-то фальшивое многомудрие в стиле Коэльо.
— "Мы плывем на Запад" — Ну да, почти до самого конца этот рассказ выглядит (и является) сатирой на подражателей и перевирателей Толкина, но последний абзац создает совершенно неожиданный и глубокий подтекст. Кому как, конечно, но для меня решение Эльронда забрать всех изуродованных злой писательской волей собратьев в эльфийский рай, чтобы там они вернули себе свой подлинный облик - это идея, созвучная христианской философии. Не знаю, задумывали ли именно такое прочтение Олди, но получилось очень красиво.
— «Посети меня в моём одиночестве...» — Совершенно новая интерпретация Харона и смерти. Очень лирично. И очень неожиданно.
— «Посети меня в моём одиночестве...» — Не приходилось читать произведения Желязны, о которых упоминается в других отзывах, но теперь захотелось ознакомиться. Рассказ же произвел впечатление. Грустная, но красивая история. Оказывается, кроме человечества, есть те, для кого люди составляют смысл существования. С такими же чувствами, с такой же способностью испытывать одиночество... Идея не нова, но плодотворна для тех, кто может ее достойно отразить.
Очень понравилось.
— "Мы плывем на Запад". Читала - смеялась. А дочитала - заплакала. Олди есть Олди....
— ох блин вспомнила толкиеновски светлых эльфов.... эти вылечат - мало не покажется ( Хотя конечно у меня о них представление малость однобокое - по фикам типа ЧКА.
— Я не эльфофил, конечно... И эльфы у Толкиена всякие бывали. Особенно Феанорычи жгли))) Но... Вот этот эльфячий паноптикум лечить надо!
И нас всех тоже лечить надо, ибо перестали мы различать добро и зло(((
Ну и судить о персонажах книги по фикам тоже, знаешь)))
— Прочел рассказики Олдей, как-то: "Цель оправдывает средства", "Мы плывем на Запад", "Посети меня в моем одиночестве", "Сын Черной Вдовы", "Проклятие" и сборник "Рассказы очевидцев". Надобно отметить, что малая форма у Олдей на высоте. Вот с романами-повестями (как и у Дяченок) в последнее время - просто швах. Где "Черный Баламут", где "Мессия...", где "Путь меча", где "Герой..."? Как другие люди пишут...
— Когда прочитал Олдевский рассказ "Сын черной вдовы", подумал, что писалось не без "ДнД"-шной задней мысли. По крайней мере для меня запах был отчетливым :) Оказалось, что это все Говрад :), которого я самого-то практически и не читал :)
— Особенно вызвал гомерический хохот рассказ Олди про Эльфов...
— Давно искала "Тиха украинская ночь", буквально только что наткнулась на либрусеке, до сих пор помню, какое впечатление произвело, когда они это вживую разыграли на своем семинаре на ЗМ'е, оно шикарррно!
— Олди маладцы!
— о да, а ты не представляешь, как это было в аффтарском исполнении, аудитория лежала...))
А у меня вот это любимое место! :-D
"Сыплется величественный гром украинского соловья, и чудится, что и месяц заслушался его посереди неба… Нет! это не соловей! Это гром плазмотронов линкора «Батюшков». Снижаясь, он уже готов присоединить Диканьку к Российской Космической империи! Нейроизлучатели накрыли территорию; искусственный сон охватывает местных жителей."
Кстати, помнится мы с тобой вдвоем тогда над этой "ночью" и угорали на ЗМе, остальные пропустили это чудо? ))
— ну, мне их вживую увидеть было затруднительно — в наши е[beep]ня вообще мало кто заезжает... Даже концерт Медведева был один только раз, увы...
А прежде всего я из Олдей прочитал, конечно, "Путь Меча". И завис, перечитывал раз N-цать (%
— Лодочник
Генри Лайон Олди. Посети меня в моем одиночестве.
Никогда прежде особо не восхищался ни Желязны, ни Олди. Но не тут.
Никогда прежде Харон и Смерть не были столь живыми и естественными.
Отлично.