ВВЦ, КНИЖНАЯ ВЫСТАВКА, СТЕНД «ЭКСМО».
В. - Есть ли в ваших книгах такой персонаж, в которого вы вложили свои черты? С каким персонажем вы более всего ассоциируете себя?
- О. Л.: Когда-то, лет десять назад, отвечая на этот же вопрос, мы пошутили, что в «Бездне Голодных Глаз» есть такой персонаж, домовой Падлюк – так вот это и есть безусловно мы. А вообще я скажу так: нет ни одного персонажа, третьестепенного или восьмого плана, в которого мы не вложили бы те или иные свои черты. Дело в том, что иначе персонаж не оживает. Персонаж, в котором нет хотя бы чего-то от автора, нежизнеспособен. А в каждом из нас есть все – и подлость, и героизм, и ненависть, и любовь, чего-то меньше, чего-то больше, но есть во всех. И, пожалуй, чем развитее персонаж в книге, тем больше в нем и наших черт в том числе. Актер же не умеет работать иначе, кроме как «из себя». У писателя та же самая история. Поэтому не надо выводить героем именно себя, под своим именем и со своими привычками, чтобы быть похожим на себя. В роли Одиссея и мы периодически хотели вернуться домой, к семье. В роли Геракла и мы порой воевали с большими начальниками, которые указывали, как нам жить и что делать. И так с каждым героем.
В. - Вы уже давно пишете в соавторстве. Как вы нашли друг друга?
- Д. Г.: Нашли мы друг друга очень просто. Мы живем в одном городе, и рано или поздно должны были встретиться. Так и получилось. Мы познакомились еще в детстве, в восьмом классе – мы одного возраста – в литературной студии при Дворце Пионеров. Потом на какое-то время потеряли друг друга из виду, снова встретились в школе каратэ, где Олег уже был помощником инструктора, а я только пришел заниматься. Потом -- театральная студия, где Олег был режиссером, а я принес свою пьесу. Пьесу он, правда, зарубил, но я так и остался в качестве актера... И так далее. Вот таким образом мы друг друга и нашли.
(дальше кто-то пнул диктофон, и часть записи неразборчива)
Про соавторство:
- Д. Г.: …и единственный, как мне кажется, самый важный принцип соавторства – это изо всех вариантов выбирать не тот, который тебе дороже, а тот, который лучше для книги. Если каждый из соавторов будет пытаться в первую очередь показать свое «я», то есть «или по-моему, или никак», ничего не получится. Если объективно оценивать, что в данном случае мой вариант хуже, а соавтор придумал лучше, я лучше поступлюсь своим, ибо так будет лучше для книги. Тогда все получится.
В. - Стихи, которые используются в ваших книгах, пишутся специально для них, или это самостоятельные произведения?
О.Л. - По-разному. Если речь идет именно о наших стихах (у нас встречаются в книгах стихи и других авторов), то бывают случаи, когда стихи пишутся специально для книги. Вот, скажем, для романа «Я возьму сам» писались специально касыды, газеллы, в стиле традиционной арабской поэзии, это было сознательно. Для романа «Маг в законе» писались стихи в духе Серебряного века, в духе Гумилева, Ахматовой, Гиппиус, Блока и так далее. Бывает, что под некоторые книги стихи, написанные ранее, попадают очень удачно. Так, происходило, например, с романом «Гарпия», где под псевдонимом Томаса Биннори опубликованы некоторые стихи последнего периода, которые не писались специально для этой книги. Тут какого-то общего принципа, которого мы бы придерживались, нет.
В. - На обложке романа «Алюмен», кроме ваших, стоит фамилия Андрея Валентинова. Вопросов два. Первый: степень его участия в этом проекте? Второй: ваше отношение к его проекту «Око Силы»?
Д.Г. - Ну, на самом деле степень участия ровно одна треть, то есть мы все писали хором, никто не сачковал и друг у друга главы не выдирал, так что Андрей совершенно полноправный соавтор; и качественно тоже, так как и фрагменты он хорошие писал, и материалы раскапывал вместе со всеми, - он же историк, так что, как говорится, ему и карты в руки. То есть, очень многое для книги, далеко не все, но очень многое туда попало из материалов Андрея Валентинова, тем более Францией он интересовался специально, независимо от романа, так что очень много он полезного сделал. Совершенно полноправный соавтор.
Что же касается «Ока Силы»… Я помню, когда Андрей принес нам «Око Силы» еще в первом, черновом варианте, машинописные рукописи, девять томов, конечно, не все сразу, а по очереди, так ни Олег, ни я со своей женой не могли уснуть, до утра читая эти распечатки, вырывая друг у друга листы… При всех недостатках, которые там есть, - там были затянутости, кое-что было неправдоподобно прописано, в частности, боевые моменты, - мы потом это для Андрея отметили, и он многое отредактировал. Но читалась эта вещь совершенно взахлеб, было чрезвычайно интересно. На тот момент это было нечто совершенно новое, и ничего подобного мы не читали.
В. - У вас всегда существует определенная концепция при создании нового произведения, или все зависит от музы, от вдохновения?
О.Л. - Я вам, как профессиональный режиссер, много лет работавший в театре, скажу так: если актер ждет, когда к нему придет муза, и иначе играть не может – гнать такого актера из театра. Ведь каждый вечер – спектакль, и ждать, когда придет к нему муза, и отменять спектакль, и возвращать билеты - нельзя. Профессиональный творческий работник – писатель, художник, актер, кто угодно – должен уметь генерировать вдохновение. Если он этого не умеет, он творчески непригоден. Гнать его из профессии, пусть идет в другие области. Мы умеем генерировать вдохновение. И обязательно, если мы пишем книгу, у нас есть не только концепция. Заранее. У нас проведен тщательный идейно-тематический анализ. Это сухо, скучно, но это обязательно. Действенно-событийный анализ. И мы как правило знаем, чем дело закончится. Иначе работать нельзя. Нельзя ехать из пункта А в пункт Б, не будучи уверенным – может, приедем в пункт С, а может все-таки на Ямайку. Вы же не согласитесь лечиться у стоматолога, который не уверен заранее: пломбу он вам ставит, или зуб вырывает. Вы же не сядете к таксисту, который, может быть, вас повезет домой, а может быть куда-нибудь еще. Почему писателю это позволено? Ни в коей мере не позволено.
В. – Расскажите, пожалуйста, о книгах, которые вы сегодня презентуете?
Д.Г.. – Вот здесь на переднем плане у нас представлены «Мессия очищает диск» и «Пасынки восьмой заповеди». Кстати, вот так любопытно совпало: они открывают новую серию «Без маски», о которой я, кажется, говорил. Она под нашими настоящими фамилиями, без псевдонима. Старые серии, с псевдонимом, «Миры Олди» и «Стрела времени» -- они тоже остаются. Любопытно, что это - те книги, с которых мы начинали сотрудничество с издательством «Эксмо» в1996 году. Вот именно первыми были «Пасынки восьмой заповеди» и «Мессия очищает диск». И новый этап сотрудничества с издательством «Эксмо» у нас снова открывается с этих же самых книг. В первую очередь они рассчитаны не на наших постоянных читателей. У постоянных читателей (эти книги переиздавались много раз) они в том или ином издании есть. Именно поэтому другое оформление, без псевдонима. Сильно другое оформление, не очень характерное для фантастики -- более интеллигентное, что ли? Это книги не только для любителей фантастики, а вообще для любителей литературы. Вот, собственно говоря, это новый проект «Без маски», без «рыночной» привязки четко к фантастике, без привязки к нашему псевдониму, но с привязкой к интеллигентному читателю, скажем так.
И здесь сейчас есть несколько книжек из серии «Стрела времени», в которой мы уже года три издаемся. В частности, второй том трилогии «Алюмен», о которой только что шел разговор, которую мы написали с Андреем Валентиновым, нашим другом и соавтором. Это единый роман в трех книгах. Две уже вышли, третья написана, находится в издательстве, выйти должна в сентябре, идет работа над обложкой. Роман закончен.
Это, как правильно в начале вопрос задавали, первая треть ХIХ века. Место действия -- едва ли не весь мир: вся Европа и часть Азии. Основная концепция – борьба науки и мистики. В то время был бум научных изобретений и открытий -- и одновременно очень сильно были развиты всяческие мистические практики: масоны, спиритизм и так далее.
Два магистральных возможных направления развития цивилизации – они столкнулись в этот момент. Вот это один из основных конфликтов романа.
В. – Скажите, может быть, кого-то из фантастов вы считаете своими учителями? Переняли какие-то приемы?
О.Л. – Безусловно. И более того, мы начнем не с фантастов. Я в учителях числю и Германа Гессе, и Алексея Толстого, разумеется, Брэдбери, братьев Стругацких и Роджера Желязны, Эриха Марию Ремарка, Генриха Белля, а также Анну Ахматову, Николая Гумилева, Вийона, Басё и целую плеяду чудесных поэтов.
В. – Еще ни разу не читала ваши книги, никогда о вас не слышала, посоветуйте, с какой книги начать, какую книгу лучше прочитать первой?
Д.Г. - Это зависит от вас, от ваших вкусов. Вот, возьмите «Пасынки восьмой заповеди».
В. - Будете ли вы экспериментировать в других жанрах, кроме фантастики и фэнтези?
О.Л. - Ничего себе - «будем»! Стихи мы издавали, значит, мы – поэты, пьеса у нас есть, значит, мы – драматурги, у нас есть фантасмагория, у нас есть исторические романы. Мы уже все жанры перепробовали. И продолжаем в том же духе. Все время работаем в разных областях.
В.- Скажите, пожалуйста, будет ли издание «Гарпии» с гравюрами, с красивыми иллюстрациями; или любые другие издания, которые были бы интересны фанатам?
Д.Г. - Во-первых, у нас нет красивых иллюстраций к роману «Гарпия», кроме той, что на обложке. Как может идти речь об издании, к которому нет еще материала? Если они будут, мы можем поговорить об этом с издательством. Это будет зависеть не только от нас, но сперва стоит посмотреть еще на качество этих гравюр. Поэтому пока не знаем.