Рецензии
 
 
 
 

"Я возьму сам"


 
 

Приветствую господ классиков по поводу прочтения мною "Я возьму сам". И вот что навеяно этой музыкой:
МАСКИ ДОЛОЙ, ГОСПОДА !
"Я возьму сам" -- книга, вероятно, уже отшумела, отгудела. Но если бы я жил не в Америке, а, к примеру, в планетарной системе Вега, времени до получения обратного сигнала прошло бы еще больше. Итак, перед нами мистификация. Я не знаю, существовал ли на самом деле поэт аль-Мутанабби, но книга с самого начала, с первой страницы предупреждает:-"Не верь!"

"Только мне - влюбленный шепот, только мне - далекий топот,
Уходящей жизни опыт - только мне. Кому ж еще?
Пусть враги стенают, ибо от Багдада до Магриба,
От Канберры до Сантьяго скажет вам любой бродяга --
Петь душе Абу-т-Таиба, препоясанной мечом!"

Одну строчку здесь я вставил самостоятельно, видя в этом кратчайший способ доказать, что этим стихам совсем не пять сотен лет! А когда в тексте встречаешь "...да будь я хоть шахом преклонных годов..." или "...Магриб есть Магриб, и Машрик есть Машрик, и им не сойтись никогда, Пока не сойдутся небо с землей в минуту Господня Суда...", сомнения исчезают окончательно - тебе морочат голову!
Описание ночной схватки в грозу:

"...Край халата, обласканный сабельным лезвием, повисает хвостом шелудивого пса...
-- Тише, юноша подобный, блеску молнии во мраке....
Удар. Злой, бешенный, и от того бессильный.
-- ...наслаждению в пороке, дивной пери на пороге,
нитке жемчуга во прахе....
Удар.
-- ...Сладкой мякоти в урюке, влаги шопоту в арыке..."

Ну и так далее. Что это? Как что? Сирано! (...я попаду в конце посылки!...) Что ж, подождем до конца! А сюжет раскручивается, и, как обычно, мастерски. Да что там сюжет? Мироздание Олди здесь в виде пены, разделяющей похожие и непохожие миры и времена. И между ними тонюсенькие перегородки, только надо знать, где и как в них ткнуться. Гуляй, не хочу! Ну, нас-то этим не удивишь! Хаживали мы и с Кикахой из мира в мир, и с Дворкиным, открывая ворота ("Ал-Ребаты", по здешнему). И эти миры "просачиваются" друг в друга в снах, в грезах, в стихах. Ну, "фарр"... Да знаем мы и без этого, что рядом с некоторыми людьми и сам становишься лучше, умнее, добрее (или наоборот!). Ну, как всегда, точный антураж. Да что мы, всяких халатов, арыков, урюков не едали? Я - так вырос среди них. Герой? А чего сочуствовать сумасброду, правда, поэту, но личности, по которой плачет Гаагский трибунал? Вот, наконец, мир, в котором когда-то правил великий воин и поэт аль-Мутанабби! Но от поэта не осталось и следа, ни единой строчки (Почему? Как так могло случиться?-Туман, туман...). И поэт, не воин, не преступник, а поэт, одерживает единственную в книге свою (свою!) победу.
И в финале вдруг чуствуешь - поверил, достали! Вопреки оговоренным с самого начала правилам игры. И благодаря стихам, которые пронизывают и скрепляют, сцепляют книгу. И стихи-то хорошие! Пусть и не Мутанаббины! Пусть они даже не выделены и пишутся сплошным текстом. Пусть это даже что-то вроде детской скороговорки: -"Обижали в детстве жабу, мама-жаба обижала, бабка-жаба обижала, папа- жаба обижал, и родня над жабой ржала..." и т. д. Я и раньше подозревал, что ряд стихотворных эпиграфов в книгах Олди сочиняются самими авторами. Но не до такой же степени!
На последней странице аль-Мутанабби в обнимку с Франсуа Вийоном (вот только Вечного Жида не хватает!) уходят в следующий мир."Мертвых нет! Совсем!" Ну и в добрый путь! Только почему с Вийоном? Последняя мистификация?

"...Я знаю шлюх - они горды, как дамы,
Я знаю дам -они дешевле шлюх,
Я знаю то, о чем молчат годами,
Я знаю то, что произносят вслух..."

Только поэтому? Тогда почему не с Высоцким?

"...Я не люблю себя, когда я трушу,
Досадно мне, когда невинных бьют,
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в нее плюют..."

И вот я хочу спросить: "Кто еси, сотворивший это? Маски долой, господа!"

В. Солунский
 

 

 
 
 



Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]




 
 
 

 
Оставьте ваши Пожелания,мнения или предложения!
(с) 1997 - 2001 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(с) 1997 Верстка, дизайн Дмитрий Ватолин.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997 Рисунки Екатерины Мальцевой
(с) 2001 Дизайн Дж. Локхард
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы 
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.