- Г -
Эдуард Вачаганович Геворкян (Россия, Москва, род. 16.11.1947). Писатель-фантаст, журналист. Член Литературного Жюри премии "Странник". Лауреат премии "Странник"-1997 за статью "Бойцы терракотовой гвардии".
Родился в г.Харанор Борзенского района Читинской области. Выпускник Ереванского университета (факультет физики) и МГУ (филологический факультет). Работал в научно-исследовательских институтах, в МГУ, в журнале "Наука и религия", издательстве "Локид". В настоящее время - сотрудник журнала фантастики "Если".
Публикуется с 1973 года. Первая публикация в фантастике - рассказ "Разговор на берегу" (1973). Автор книг "Времена негодяев" и "Темная гора". Лауреат ряда литературных премий. Живет в Москве. Является руководителем литературно-философской группы "Бастион".
Александр Николаевич Громов (Россия, Москва, род. 1959). Инженер, писатель. Член Литературного Жюри премии "Странник". Лауреат премии "Странник"-2001 за повесть "Вычислитель".
Александр Громов родился и живет в Москве. Окончил МЭИ, по основной специальности - инженер-радиотехник. Неплохо знает астрономию. Один месяц в году бродяжничает (как турист-водник). Громов дебютировал рассказом "Текодонт" (газета "Приключения и фантастика", №21). Известность автору принесла публикация романа "Наработка на отказ" в журнале "Уральский следопыт" в 1994 году (журнал в журнале "Аэлита", N2-4). Автор книг "Мягкая посадка", "Год Лемминга", "Шаг влево, шаг вправо", "Ватерлиния", "Вопрос права", "Запретный мир", и других. Лауреат ряда литературных премий.
Ирина Гавриловна Гурова (Россия, Москва). Известнейший переводчик фантастики. Лауреат премии "Странник"-2001 за перевод романа Стивена Кинга "Сердца в Атлантиде".
Корифей отечественной школы перевода. Ее перу принадлежит огромное количество переводов произведений англо-американской литературы: Т.Вулф и Дж.Кервуд, П.Г.Вудхауз и О'Генри, А.Конан Дойл и А.Кристи, Р.Стивенсон и Г.Уэллс, Дж.Лондон и Ш.Бронте, М.Твен и С.Моэм, Р.Шекли и Г.Каттнер, Ч.Диккенс и Р.Желязны, А.Азимов и С.Кинг и многие-многие другие. И, конечно же, знаменитые, ставшие классическими переводы романов "Слово для ласа и мира одно" Урсулы Ле Гуин и "Заповедник гоблинов" Клиффорда Саймака.
<<< Предыдущая страница | Каталог | Следующая страница >>>
|