I. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В КНИГАХ, СБОРНИКАХ И ПЕРИОДИКЕ
I.7. ПУБЛИКАЦИИ НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР И ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
1966
- Звёзды под дождём. Пер. А.Виксли, худ.
А.Скалозубов. - "Сов. лит." (Москва), N2, с.78-108.
(Англ.)
- Звёзды под дождём. Пер. К.Александер, худ.
А.Скалозубов. - "Сов. лит." (Москва), N2, с.85-113.
(Немецк.)
- Звёзды под дождём. Пер. О.Сеземанн. -
"Труды и мнения" (Москва), N4(88), с.36-64. (Франц.)
- Та сторона, где ветер. - "Пломык"
("Огонёк". Варшава). (Польск.)
1967
- Избранные произведения советских прозаиков.
Пер. Т.Гродзеньски. Под ред. Д.Интерланди.
Милан: Мартелло, 256 с. Среди авт.: В. Крапивин. (Итал.)
- Я иду встречать брата. [Маленькая повесть] В сб. "Молекулярное кафе" М.: Мир. (Испанск.)
1968
- I'm Going to Meet My Brother (Я иду встречать брата). [Маленькая повесть] В сб. The Molecular Cafe ("Молекулярное кафе"). М.: Мир. (Англ.)
- Тропа в незнаемое. Лучшие произведения
сов. науч. фантастики. Предисл. Дж.Меррила.
Нью-Йорк: Дайел пресс, 192 с. Среди авт.: В. Крапивин.
(Англ.)
- Валькины друзья и паруса. Пер.
М.Полиньска. - "Сов. лит." (Москва), N 12(234), с.7-91.
(Польск.)
1969
- Люди с фрегата "Африка". Худ.
С.Кобылински. - "Пломык"
("Огонёк".Варшава), N1-8
- Звезды под дождем. [Маленькая повесть]. В одноименной кн. (Рассказы и повести для детей). М.: Прогресс. (На тамильском языке).
- Мальчик со шпагой. [Статья о романтике в дет. лит. и работе с детьми]. В сборнике "Детство, искусство, книги". Болгария, издание Дома литературы и искусства для детей и ношества и Объединения "Болгарская книга".
1970
- Звезды под дождем. [Маленькая повесть]. В одноименной кн. (Рассказы и повести для детей). М.: Прогресс. (На бенгальском языке).
1971
- Звезды под дождем. [Маленькая повесть]. В одноименной кн. (Рассказы и повести для детей). М.: Прогресс. (Хинди).
- Звезды под дождем. [Маленькая повесть]. В одноименной кн. (Рассказы и повести для детей). М.: Прогресс. (Тэлгу).
- Та сторона, где ветер. [Отрывок]. Вступительная статья. И.Мотяшова "Он прислушивается к детям. Несколько слов о Владиславе Крапивине". Пер. Л.Ремане, худ. К.-Х.Аппельманн. - "Байтреге цур Киндер унд Югенд Литератур" ("Произведения детской и юношеской литературы". Берлин), N21, с.40-48
1973
- Звезды под дождем. [Маленькая повесть]. В одноименной кн. (Рассказы и повести для детей). М.: Прогресс. (На персидском языке).
1974
- Мальчик со шпагой. [Повесть]. Худ.
И.Мартинайтис. - Лиетувос пионерюс (Пионер Литвы),
1974, 23 октября - 23 ноября
- Бегство рогатых викингов. Пер. Д.Вавилов,
худ. Б.Рутковска. - "Свят млодых" ("Мир
молодых". Варшава), 8,10,12,15,17,19,22 окт. (Польск.)
1976
- Такая была планета. Пер. К.Александер. -
"Троммель" ("Барабан".Берлин), N18, с.4
- Захвати шпагу, мушкетёр! [Отрывок из
повести "Мальчик со шпагой"].Пер. Я.Раннап,
худ. Тыниссон. - "Пионер" (Таллин), N 1, с. 11-47
- Своеволие. [Отрывок из повести
"Мальчик со шпагой"]. Пер. Я.Раннап, худ.
В.Коткас. - "Пионер" (Таллин), N 11, 12
1977
- Ковер самолет [Отрывок из повести]. Илл.: Е.Медведев. Спутник-юниор.(Москва, журнал, издание АПН для детей Индии. № 7, с. 16-22. (Англ.)
- Воробьиная ночь. [Рассказ]. В кн. "Высокий огонь", Братислава, Младе лета. Пер.:Е.Линсботова. Илл.: И.Румански. (Словацк,).
1978
- Мушкетер и фея. [Повесть]. Искра (Эстонская пионерская газета). С 21 юня и далее (последний № не установлен). (На эстонском яз.).
1979
- Учиться человечности. (К 75-летию со дня рождения А.Гайдара. Среди авторов - В. Крапивин). Сирп я вазар (Серп и молот), 23 февр., стр. 7. (На эстонском яз.)
- Такая была планета [Рассказ]. Пуналиппу (Красное знамя, журнал [?],Карелия), № 12, с. 93-104. (Финский).
- Мушкетер и фея. [Отрывок из повести]. Илл.: Е.Стерлигова. Спутник -юниор Москва, журнал, изд. АПН для детей Индии), 1973, №3, с. 14-17. (Англ.)
- Колыбельная для брата. [Сокр. вариант]. Илл.: Е.Медведев. Спутник-юниор. Москва, журнал, изд. АПН для детей Индии) №№ 9-12. (Англ.)
- Город весенних птиц. В книге "Домашние повести", Варшава, Наша ксенгарня. (Польск.)
- Альфа Большой медведицы; Штурман Коноплёв. [Рассказы]. В книге "Багаття" ("Костер"), сост. А.Л.Качан. Пер.: В.Лихогруд и В.Тимукина. Илл.: О Микловода.
- Мушкетер и фея [Cокр. перевод]. Иванушка . (Альманах японских перводчиков русской детской лит-ры). № 1, 1979 г. - № 2, 1980 г. (Японск.)
1980
- Колыбельная для брата. [Сокр. перевод]. Иванушка. (Альманах переводчиков, Япония). № 2. (Японск.)
- Я иду встречать брата. Пер.: М.Эмод, Галактика (Журнал, Будапешт), № 39, стр. 83-102. (Венгерский).
- Я иду встречать брата. [Маленькая повесть] В сб. "Молекулярное кафе" М.: Мир. (Португальск.)
1981
- След крокодила. Иванушка. (Альманах переводчиков, Япония). № 3. (Японск.)
1982
- Звездный час Сережи Каховского. [Фрагмент]. Иванушка. (Альманах переводчиков, Япония). № 4.
- Старый Нептун знает о щенке больше, чем сам щенок. [Отрывок из повести "Белый щенок ищет хозяина"]. В сборнике "Дорогой друг Тобик". Берлин, Киндербухферлаг. Пер.: Г.Кутч. Илл.: С.Каган
- Дети синего фламинго. Пер.: Й.Тыч. Илл.: А.Борн. Огничек (Журнал для детей, Чехословакия), №№ 1-24, с сент 1982 по авг. 1983 г. (Примечание: каждая глава повести имеет в журнале собственное название, этого нет в оригинале).
1983
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 8. Илл.: Е.Медведев. На фр. яз.: пер.: Г.Лустернак.
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 8. Илл.: Е.Медведев. На англ. яз.: пер.: Е.Маннинг.
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 8. Илл.: Е.Медведев. На испанск. яз.: пер.: К.Розен.
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 8. Илл.: Е.Медведев. На польск. яз.: пер.: В.Карачевски.
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 8. Илл.: Е.Медведев. На нем. яз.: пер. П.Краба.
1984
- Тимсель - оранжевый парус. [Отрывок из повести "Трое с площади Карронад"]. Советская литература (Журнал на иностранных языках, Москва), № 6. Илл.: Е.Медведев. На чешск. яз.: пер.: Елена Линзботова-Крупова
- Старый дом. [Рассказ]. В кн.: Где просыпается солнце. Илл.: Левон Хачатрян. М. Радуга. (На амхарском яз.)
- Старый дом. [Рассказ]. В кн.: Где просыпается солнце. Илл.: Левон Хачатрян. М. Радуга. (На яз. суахили)
- Голубятня на желтой поляне. [Повесть (Сокр. вариант)]. Пер.: Й.Тыч. Илл.: Э.Урбан. Огничек (Журнал для детей, Чехословакия). №№ 1 - 24, с сент. 1984 по авг. 1985 г. (Примечание: каждая глава повести имеет свое название на чешск. яз.).
1985
- Старый дом. [Рассказ]. В кн.: Где просыпается солнце. Илл.: Левон Хачатрян. М. Радуга. (Англ.)
1986
- Старый Нептун знает о щенке больше, чем сам щенок. [Отрывок из повести "Белый щенок ищет хозяина"]. В сборнике "Дорогой друг Тобик". Берлин, Киндербухферлаг. (2-е изд.) Пер.: Г.Кутч. Илл.: С.Каган
1987
- Короткая летняя ночь (Воробьиная ночь). [Рассказ]. В кн. "Волшебный перстенек". Братислава, Правда.
1989
- Летчик для Особых Поручений. "Спутник". Журнал, изд. АПН для детей Индии. На англ. яз.). №№ 7,8,9... (?). Рис. Евг. Медведева.
1995
- Гуси-гуси, га-га-га... [Отрывок из повести]. Пер.: Владимир Изосимов. С кр. биогр. справкой и фото. La ondo de esperanto. (Журнал, Россия). (Эсперанто)
1997
- Курс норд-тень-вест. [Глава из книги "Фрегат "Звенящий"]. Пер. Йоку Симидзу. Иванушка (Альманах переводчиков, Япония). № 19. (Японск.)
1999
- Дети и книги. (Статья о совр. русской дет. лит.). Иванушка (Альманах переводчиков, Япония). № 20. Пер.: Ацуко Охаси. (Японск.)