|
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Декабрь 2004
Задать свой вопрос | Архив Off-line интервью | Любимые книги | Чат с БНС на сайте "Компьютерры"
Уважаемый Борис Натанович! Lady Cat AKA Екатерина Серегина Не могу сказать, что нарастание суеверности и религиозности вызывает у меня сколько-нибудь серьезное беспокойство. Это было всегда, всю мою жизнь. Только раньше все было «тихо-тихо», да еще вдобавок мы ходили оглушенные бодрым гиканьем атеистов-боевиков. Сегодня попы в позлащенных одеждах выпущены на первый план, и стало модно креститься и стоять в церкви со свечкой. Как следование новой моде, я все это и воспринимаю, – узкие брюки и твист, но «наоборот». А вообще-то – огромные человеческие массы ощущают очередной пароксизм комплекса социальной неполноценности: «мы ничего не значим», «мы взвешены и признаны легкими», «от нас ничего не зависит», «жизнь идет по нам, как каток»... И так далее. Время лотерей, примет и суеверий. День добрый, БНС! Дмитрий < jemm_zati4ka@rambler.ru> Эта газета попадалась мне пару раз. Забавно. Будь мне лет 20, – был бы от нее в восторге. А так – «взвешено и признано легким». Уважаемый Борис Натанович! Максим Коваленко < max.probel@gmail.com> Такое случается довольно редко. Видимо, я плохо умею писать предисловия, – для этого нужен особый дар. Обычно меня просят написать так называемую «врезку» – маленькое предисловие к журнальной публикации – и, как правило, это делают писатели сугубо начинающие. Уважаемый Борис Натанович! Почему в Ваших произведениях нет женщин – прогрессоров? Или это сугубо мужская профессия? Евгений < john07@rambler.ru> Это хороший вопрос. Не знаю. Видимо, мы подсознательно оберегаем наших героев-женщин от столь незавидной судьбы – быть изгоем в Мире Полудня. Да и вообще, – профессия, действительно, какая-то не женская. Здравствуйте, Борис Натанович! Nick Kisialiou < wyrm@mail333.com> Вы на правильном пути. Сами для себя мы определяли эту страну, как одну из стран Британского Содружества: Канада, Австралия, но не сама Англия. Англоязычная, но при этом – с сильным американским акцентом. Уважаемый Борис Натанович! Марк Шехтман < shmark@yandex.ru> Смерть – это конец всему. И лучше всего сказал о смерти кто-то из поэтов: «Мы не боимся смерти, мы просто не хотим ее». Но не хотим – очень! Поэтому все размышления на эту тему настраивают на сугубо печальный лад, и я стараюсь их избегать. Да и сказано по этому поводу уже, наверное, все, что только можно придумать. Уважаемый Борис Натанович! П.Макаров < arcanar@rambler.ru> Пожалуй, нет. Не могу. Фильма этого я не видел, песни нашей – не слышал. Знаю, что в песне должно быть два куплета. Если их стало больше, значит кто-то досочинил. Здравствуйте! По совету папы начал читать Ваши книги. КЛАСС! Особенно нравится Ваша манера писать! ЗДОРОВО И ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ДОСТАВЛЕННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ!!!!! Павел < paul_alekseev@mtu-net.ru> Ну, он не бил ее, конечно, в брутальном смысле этого слова. Он с ней дрался. Как дерутся между собой в детстве даже самые крепкие друзья. Правда, поскольку он был мальчик, он обычно побеждал, и само собой получалось, что он ее «поколачивает». Что с него взять, с кроманьонца! Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Спасибо Вам за великолепные книги, счастья Вам, здоровья, и (уж извините за эгоизм) новых творческих успехов! Александр Насчет других «начинающих» сказать ничего не могу. Мы же никакой особенной славы от судьбы не ждали никогда – для нас главное было: стать профессионалами и писать не так, как все остальные. Так что, когда я на сдаче экзаменов по вождению (1964 год) обнаружил вдруг, что инспектор ГАИ знает нашу фамилию и читал «Путь на Амальтею», я, помнится, был потрясен до глубины души. 2. Три произведения АБС – УНС, ХС и ОЗ – публикуются по принципу «2 повести через главу по очереди». Я в свое время привык к самиздатовской «Улитке», где 2 части были напечатаны отдельно. Да и «Гадкие лебеди» прочел в самиздате (несколько «общих» тетрадок рукописного текста!) задолго до появления ХС. Когда эти вещи стали публиковать официально, согласно авторскому замыслу, несколько раз честно пытался перечитывать как опубликовано – подряд, но каждый раз сваливался на чтение «через главу». Впору усомниться в своей квалифицированности как читателя. Но из «Комментариев» следует, что вместо ГЛ в Синюю тетрадку могло попасть совершенно другое произведение. Да и в пару к Лесу изначально планировалась другая повесть. Собственно вопрос: откуда возникла идея такой компоновки произведений? Не просто же из подражания Булгакову? Не кажется ли Вам, что при постоянном «перепрыгивании» с одной повести на другую теряется накал (сейчас говорят «драйв») произведения? Александр Компоновка «через главу» очень распространена в художественной литературе. Не мы ее, разумеется, придумали и даже не Булгаков. Согласен, «перепрыгивание» иногда раздражает, особенно – читателей молодых, стремящихся поскорее узнать, «что там будет дальше». Но этот художественный прием имеет и свои плюсы: он придает произведению «объемность», ощущение многоплановости и неоднозначности, – что особенно ценят читатели-профессионалы высокой квалификации. Уважаемый Борис Натанович! Карен Налбандян < irukan(б®Ў зЄ )lycos.com> Я просмотрел Ваш текст. Никаких принципиальных возражений против публикации его у меня нет. Но и восторга при этой мысли я тоже не испытываю. Извините. |
Задать свой вопрос | Архив Off-line интервью | Любимые книги | Чат с БНС на сайте "Компьютерры"
© "Русская фантастика", 1998-2004
© Борис Стругацкий, 2004 © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000 © Алексей Андреев, графика, 1999 |
Редактор: Владимир Борисов
Верстка: Владимир Борисов Корректор: Владимир Дьяконов |