| |  | Р С’Р вЂВР В Р Р‹-СЛОВАРЬ | |
| |
АБС-Словарь
АХ
– Слов. XI–XVII вв.: ахъ; Поликарпов, 1704:
ахъ.
1. Межд. Разг. Употр. для выражения неожиданной
радости, испуга, удивления, восхищения и т. п.
– Ах, Лёшенька, – сказал Михаил Антонович торопливо. – Пустяки. Совершенные пустяки... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18.
– Ах, вы всё шути́те, – сказал Моллар. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62.
// Употр. для усиления слова, к которому примыкает (в сочетании с
местоим.).
◊ Ах, как...; ах, какой...; ах,
сколько... и т. п.
– Ах, как бы нам это помогло! – сказал Иван Иванович. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 156.
Это было так неожиданно... Ах, как нехорошо получилось! // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 166.
Отец будет очень расстроен – ах, как нехорошо! // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.
... китаец-кибернетик время от времени пронзительно вскрикивал: «Ах, какой я впечатлительный!» // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 263.
Кибернетик снова вскричал: «Ах, какой я впечатлительный», и корреспондент крякнул. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.
– Ах ты, какая жалость, – сказал Дауге. – Я хотел попрощаться ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 270.
– Но как же, чёрт возьми, – сказал Дауге, растерянно озираясь, – ах, какая жалость... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 270.
// Употр. при выражении горя, сожаления, возмущения, порицания,
осуждения, в бранных выражениях и т. п.
– Ах, – сказал Моллар. – Я совсем прокис. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62.
... схватил за ухо Михаил Антонович и стал тянуть, приговаривая: «Ах ты паршивец, поросёнок ты этакий!» // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 271.
– Позор, – нежно сказал Дауге. – Ах, черти вы, черти. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 292.
– Ах ты паршивец, поросёнок ты этакий, – приговаривал Михаил Антонович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 293.
◊ Ах, так! Ах, (вот) как!
Глаза Михаила Антоновича стали совсем круглыми. – Падаем? – сказал он. – Ах, вот как! Падаем. На Юпитер падаем? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.
– Ах вот как, – сказал Юрковский. – А взяли бы его, если ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286.
2. Употр. при неожиданном воспоминании о чём-л. забытом,
упущенном и т. п.
... потом заёрзал на кресле, едва слышно сказал: «Ах, я совсем забыл...» – и попытался подняться. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 57.
◊ Ах, да! Ах, кстати!
– Ах да, информация... – Иван Иванович насмешливо выпятил нижнюю губу. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 160.
– Пошли, пошли, тебя ждёт Юрковский. – Ах да. Жаль. Я очень хотел... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.
Оставьте ВашРцРІРѕРїСЂРѕСЃС‹, РєРѕРСВР В РЎВентарРСвЂР  С†Р С†Р С—СЂРµРТвЂР  В»Р С•Р В¶Р ВµР Р…Р СвЂР РЋР РЏ. © "Русская фантастРСвЂР  С”Р В°", 1997-2022 © РђСЂРєР°РТвЂР В РЎвЂР  в„– СтругацкРСвЂР  в„–, Р В РІР‚ВРѕСЂРСвЂР РЋР С“ СтругацкРСвЂР  в„–, 1956-2022 © "ЛюРТвЂР  ВµР Р…С‹", состав, 2022 © Р”РСВР В РЎвЂР ЎвЂљРЎР‚Р СвЂР  в„– ВатолРСвЂР  Р…, Р В РўвЂР В РЎвЂР  В·Р В°Р в„–Р Р…, 1998-2000 © Алексей Р С’Р Р…Р ТвЂР ЎР‚еев, графРСвЂР  С”Р В°, 2006 Р РµРТвЂР  В°Р С”тор: ВлаРТвЂР В РЎвЂР В РЎВР В РЎвЂР ЎР‚ Р В РІР‚ВРѕСЂРСвЂР ЎРѓР С•Р Р†Р вЂ™РЎвЂВрстка: ВлаРТвЂР В РЎвЂР В РЎВР В РЎвЂР ЎР‚ Р В РІР‚ВРѕСЂРСвЂР ЎРѓР С•Р Р†Р С™Р С•РЎР‚ректор: ВлаРТвЂР В РЎвЂР В РЎВР В РЎвЂР ЎР‚ Р В РІР‚ВРѕСЂРСвЂР ЎРѓР С•Р Р†Р РЋРЎвЂљРЎР‚анРСвЂР ЎвЂ Р В° СЃРѕР·РТвЂР  В°Р Р…Р В° вянваре 1997. Статус РѕС„РСвЂР ЎвЂ Р СвЂР  В°Р В»РЎРЉР Р…РѕР№ странРСвЂР ЎвЂ РЎвЂ№ получРСвЂР  В»Р В° летоРѠ1999 РіРѕРТвЂР В Р’В°
|
|