| |  | Р С’Р вЂВВВВР В Р Р‹-СЛОВАРЬ | |
| |
АБС-Словарь
ДО́БРЫЙ
– Срезневский: добрыи; Поликарпов, 1704:
до́брый.
1. Благожелательный, отзывчивый, готовый помочь людям
(противоп. злой).
ед. м. им.: до́брый
«Добрый и милый человек», – думала Леночка ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 343.
... такой же красный, такой же сердитый и такой же добрый. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 246, 258.
ед. ж. им.: до́брая
... и пустила первую трель добрая птица Кли, подавая знак, что беззубые Дао заснули ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 335.
◊ Будь добр, добра́, будьте добры́.
Употр. как вежливое обращение к кому-л. с просьба сделать что-л.
кратк. мн.: добры́
А теперь будьте добры, расскажите, как вы нашли Комлина. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 122.
... и сказал: – Вызовите, пожалуйста, эту девушку-лаборанта, товарищ Леман, будьте добры. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 342.
// Свойственный доброжелательному, отзывчивому человеку.
ед. м. тв.: до́брым
Она показала мне его фото – красивый парень с весёлым добрым лицом. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243.
ед. ж. дат.: до́брой
Михаил Антонович принялся тискать Дауге, прижимая его к толстой доброй груди. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 291.
// Выражающий расположение, сочувствие.
мн. тв.: до́брыми
Михаил Антонович посмотрел на капитана добрыми глазками и сказал: – Хорошо поспал, Лёшенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.
Михаил Антонович посмотрел на Быкова маленькими добрыми глазками и спросил: – Хорошо поспал, Лёшенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 309.
3. Только полн. ф. Приносящий удачу, успех;
благоприятный.
◊ До́брый день, вечер; до́брое утро; с
до́брым утром! Употр. как приветствие при встрече.
ед. м. им.: до́брый
– А, капитан Быков, – сказал Окада. – Добрый день, капитан. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307.
ед. ср. им.: до́брое
На крыльце Беркут столкнулся с Иваном Ивановичем. – Доброе утро, – приветствовал его Иван Иванович. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 153.
– Доброе утро, Пётр Владимирович, – сказал Беркут. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.
– Доброе утро, товарищ Беркут, – ответил Полесов и осторожно потрогал щеку. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.
5. Разг. Очень хороший.
мн. род.: до́брых
У меня много добрых друзей, но вы всегда были самыми лучшими и близкими... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 296.
Оставьте ВашРцРІРѕРїСЂРѕСЃС‹, РєРѕРСВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВентарРСвЂВВВРцРцРїСЂРµРТвЂВВВложенРСвЂВВВР РЋР РЏ. © "Русская фантастРСвЂВВВРєР°", 1997-2023 © РђСЂРєР°РТвЂВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВР в„– СтругацкРСвЂВВВР в„–, Р В РІР‚ВВВВРѕСЂРСвЂВВВР РЋР С“ СтругацкРСвЂВВВР в„–, 1956-2023 © "ЛюРТвЂВВВены", состав, 2023 © Р”РСВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВтрРСвЂВВВР в„– ВатолРСвЂВВВР Р…, Р В Р’В Р СћРІР‚ВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВзайн, 1998-2000 © Алексей Р С’Р Р…Р ТвЂВВВреев, графРСвЂВВВРєР°, 2006 Р РµРТвЂВВВактор: ВлаРТвЂВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВРѕСЂРСвЂВВВСЃРѕРІР’СвЂВВВВрстка: ВлаРТвЂВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВРѕСЂРСвЂВВВсовКорректор: ВлаРТвЂВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВРѕСЂРСвЂВВВсовСтранРСвЂВВВца СЃРѕР·РТвЂВВВана вянваре 1997. Статус РѕС„РСвЂВВВС†РСвЂВВВальной странРСвЂВВВцы получРСвЂВВВла летоРѠ1999 РіРѕРТвЂВВВР В Р’В°
|
|