Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Р В РЎСџР В РЎвЂўР В РЎвЂ˜Р РЋР С“Р С”
Творчество:
         Р В РЎв„ўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂ“Р С‘
         
Переводы
         Р В РЎвЂ™Р РЋРЎвЂњР В РўвЂ˜Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂў
         Р В Р Р‹Р РЋРЎвЂњР В Р’µРЎвЂљР В°
Публицистика:
         Off-line интервью
         Р В РЎСџР РЋРЎвЂњР В Р’±Р В»Р С‘цистика АБС
         Р В РЎв„ўР РЋР вЂљР В РЎвЂ˜Р РЋРІР‚љР С‘РєР°
         Р В РІР‚њРЎР‚СѓРїРїР° "Людены"
         Р В РЎв„ўР В РЎвЂўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂќР РЋРЎвЂњР РЋР вЂљР РЋР С“Р РЋРІР‚в„–
         Р В РІР‚™Р вЂўР вЂ˜-форум
         Р В РІР‚њР С•РЎРѓРЎвЂљР ВµР Р†Р В°РЎРЏ РєРЅРёРіР°
Видеоряд:
         Р В Р’¤Р С•РЎвЂљР С•Р С–рафии
         Р В Р’˜Р В»Р В»РЎР‹РЎРѓРЎвЂљРЎР‚ации
         Р В РЎвЂєР В Р’±Р В»Р С•Р В¶Р С”Р С‘
         Р В Р’­Р С”ранизации
Справочник:
         Р В РІР‚“РёР·РЅСЊ Р С‘ творчество
         Р В РЎвЂ™Р РЋР вЂљР В РЎвЂќР В Р’°Р Т‘РёР№ Стругацкий
         Р В РІР‚˜Р С•РЎР‚РёСЃ Стругацкий
         Р В РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ-Метамир
         Р В РІР‚˜Р С‘блиография
         Р В РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ Р Р† Интернете
         Р В РІР‚њР С•Р В»Р С•РЎРѓР С•Р Р†Р В°Р Р…РёСЏ
         Р В РІР‚˜Р С•Р В»РЎРЉРЎв‚¬Р С•Р Вµ спасибо
         Р В РЎСљР В Р’°Р С–рады

АБС-СЛОВАРЬ

 

 

АБС-Словарь

принципы    сокращения    знаки    словари  
  
  1  2  3  4  5  7  9  
  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  T  V  W  Y  
  Р В РЎвЂ™  Р В РІР‚˜  Р В РІР‚в„ў  Р В РІР‚Сљ  Р В РІР‚Сњ  Р В РІР‚Сћ  Р В РІР‚“  Р В РІР‚”  Р В Р’˜  Р В РІвЂћСћ  Р В РЎв„ў  Р В РІР‚С”  Р В РЎС™  Р В РЎСљ  Р В РЎвЂє  Р В РЎСџ  Р В Р’В   Р В Р Р‹  Р В РЎС›  Р В Р’В¤  Р В РўС’  Р В Р’В§  Р В Р Рѓ  Р В Р’В­  Р В Р’В®  Р В Р вЂЎ  
  Р В РІР‚њРЎР‚еческий  Р В Р’˜Р ВµРЎР‚оглифы  

Всего слов: 6509

ЗА

– Срезневский: за; Берында, 1627: за.

1. С вин. и твор. пад. Употр. при обозначении предмета, около, вблизи которого располагается кто-л. для какого-л. действия (с вин. пад.) или находится кто-л. во время какого-л. действия (с твор. пад.).

за + вин. пад.

Он оттолкнул тележку и сел за столик. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 10.

... поглядел на Козлова и Зойку, которые снова уселись за стол для занятий ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 31.

Николай, садись за стол. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 262.

– Ничего не было, – сказал Коля Ермаков, усаживаясь за стол. – Дядя Миша прав, там всё в порядке. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 270.

Дауге крякнул и, присев за стол напротив Юрковского, взял пачку листов. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

за + твор. пад.

Андрей Андреевич сидел... лежал в кресле за столом... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 122.

... Рыбников и Леман снова сидели в директорском кабинете за огромным пустынным столом. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 126.

На обычном месте за столом у вычислителя сидел штурман Михаил Антонович Крутиков ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.

Михаил Антонович с багровым затылком сидел за вычислителем и тянул на себя ленту записи. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 27.

Юрковский сидел в своём номере за столом, заваленным бумагами, и писал. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

Юрковский сидел за столом и грыз карандаш. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307.

2. С вин. и твор. пад. Употр. при обозначении предмета, места, позади, внутри которого что-л. помещается, прячется (с вин. пад.) или находится, происходит (с твор. пад.).

за + вин. пад.

– Но... – Именно, но! – Комлин устроился поудобнее, закинул руки за голову. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 338.

Вода побежала по подбородку, по горлу, потекла за воротник, и это было очень приятно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 37.

Юрковский лежал, заложив руки за голову, и искоса глядел на Моллара. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62.

за + твор. пад.

Потом лось скрылся за деревьями. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 159.

«Тестудо» стоял за земляной насыпью и следил за ним блестящими выпуклыми глазами прожекторов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 163.

Сначала за пиками хребта разгорается зелёное зарево – экзосфера гигантской планеты. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8.

Белый зайчик за прозрачной пластмассовой пластинкой даже не шевельнулся. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 15.

Быкова видно не было. Он был за кожухом реактора. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 27.

За кожухом фотореактора жужжал вычислитель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

... поглядывая в окно, где на горизонте, за сверкающим полем ракетодрома, темнели в белёсой дымке исполинские треугольные силуэты ионолётов. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 247.

Интересно, что понадобилось Окада за поясом астероидов? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248.

Два года назад он первым в мире исследовал пространство за Плутоном и нашёл там второе кольцо астероидов. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 265.

... скорость его сейчас около пятидесяти километров в секунду и он уже за Марсом. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 268.

... корабль медленно прополз по чёрному небу и скрылся за экраном. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277.

... корабль медленно прополз по чёрному небу и скрылся за краем экрана. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 301.

... выползли гигантские металлические суставы – пять и за ними ещё пять. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 303.

3. С вин. и твор. пад. Употр. при обозначении предмета, места, по ту сторону, дальше которого направлено действие, движение кого-, чего-л. (с вин. пад.) или находится кто-, что-л., происходит что-л. (с твор. пад.).

за + вин. пад.

Некоторое время все молчали и глядели за шлагбаум. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.

... как толстая неуклюжая фигура в блестящем панцире медленно сползает за выпуклость купола. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 47.

Косматый горб Юпитера ушёл за скалы, и скалы почернели и стали выше ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 72.

Коля Ермаков болтал ногами, а Жилин, вывернув шею, глядел за окно в парк ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 249.

Несколько первокурсников с мужественными лицами подпирали стену, заложив руки за спину. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 253.

Он повернул за угол, и песенка смолкла. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 287.

Быков встал, прошёлся по рубке, заложив руки за спину ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 311.

Моллар. В такие часы просится за борт. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 312.

за + твор. пад.

... он в том же темпе вернулся в «нейтринник», захлопнув за собой дверь. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 117.

Симаков был уже одной ногой за порогом. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 342.

... прекрасный, отличный, не в пример другим, – ангел без крыльев за спиной, но с ежовыми рукавичками в правом верхнем ящике ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 343.

Обращает на себя внимание странная и непонятная запись: «Вижу за углом и сквозь бумагу» ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 350.

За рубежом это слово теперь употребляется в другом смысле ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 350.

За его спиной Дауге сказал: – Как так в амортизаторы? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 26.

За спиной вдруг раздалось пронзительное «поук-пш-ш-ш-ш...». // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 26.

Один раз что-то лопнуло, разлетаясь, за его спиной. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32.

Две ласточки целуются за окном моего звездолёта. В пустоте-те-те-те. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 40.

За бортом росло давление. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 51.

– Большое давление за бортом. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52.

– Эй, в обсерватории! – раздался в репродукторе голос Быкова. – Что это за бортом? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.

За перископом проплывала ещё одна горная страна. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.

– Non, non, – закричал Моллар, скрываясь за дверью, – только по-русску!.. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 284.

– Что-то в таком роде: две ласточки целуются за окном моего звездолёта в ледяной пустоте-те-те-те. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286.

... а второй парень исчез за закрытым люком диспетчерской. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.

За его спиной Юрковский сказал с торжеством: – Конь бе-четыре-эпсилон-хэ! // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 308.

4. С твор. пад. Употр. при обозначении лица или предмета, позади которого движется, располагается и т. п. кто-, что-л.

И сразу за вспышкой идёт голубой туман. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151.

«Тестудо» с гулом покатился вслед за ними. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 159.

Они вылезли из танка, впереди Беркут, за ним Иван Иванович с мотком троса через плечо. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 162.

... вышел из каюты и аккуратно притворил за собой дверь. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 13.

Быков с гулом захлопнул за собой люк. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.

... один плуг прошёл совсем близко, гудя и оставляя за собой запах озона. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 25.

Белое облако ползло за ним, медленно оседая. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 26.

Они шли по коридору вслед за медленно движущейся платформой. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 31.

... поплыл в розовое марево, волоча за собой клейкий хвост жёлтых прозрачных нитей. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48.

Варечка тяжело ползла, прижимаясь к стене, волоча за собой сплющенный с боков хвост. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 70.

Николай вошёл в комнату междугородного видеофона, прикрыл за собой дверь и некоторое время стоял в нерешительности ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.

Они шли сразу за учёными и очень старались не наступать им на пятки. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

... огромными скачками понёсся по коридору, волоча его за собой. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.

Планетолог вывез её из пустыни Большого Сырта три года назад и всюду таскал за собой. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307.

Быков затворил за собой дверь. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 308.

5. С вин. пад. Употр. при указании на промежуток времени, в течение которого что-л. совершеается, происходит.

Комлин – это восьмой случай за последние полгода. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124.

... будет считать в уме лучше любой счётной машины, сможет за несколько минут прочитать и усвоить целую библиотеку... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.

ВОСЬМОЙ ЗА ПОСЛЕДНИЕ ПОЛГОДА // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 334.

... не выходит из лаборатории и пробегает стометровку за десять и пять десятых. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 343.

И комаров здесь за последние месяцы стало больше. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 153.

Радиация практически не уменьшилась за эти полста лет, и животные страдают ужасно. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360.

За последнее время в эпицентре происходит что-то вообще уже непонятное. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360.

Он и установлен на тот случай, если за пятьдесят лет произошли бы какие-нибудь перемены. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 370.

Амальтея, Пятый и ближайший спутник Юпитера, делает полный оборот вокруг своей оси примерно за тридцать пять часов. Кроме того, за двенадцать часов она делает полный оборот вокруг Юпитера. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 7.

За последние трое суток он проспал в общей сложности не более пяти часов. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 13.

На это требуется всего одна, максимум две секунды, но за это время давление в отсеке может сильно упасть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55.

Это впервые за два года Ляхов ответил нам, что он не знает. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240, 257.

... мы два года переписывались и разговаривали по видеофону, и за эти два года мы тоже ни о чём таком не говорили. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243.

– Каждому выпускнику следует месячный отдых. За этот месяц Совет Школы готовит распределение. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243, 251.

... продлится восемь лет на субсветовых скоростях, а на Земле за это время пройдёт лет десять-двенадцать. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

Он по-прежнему оставался лучшим штурманом современного межпланетного флота, хотя за последние десять лет прибавил в весе семь кило. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 267.

– Походил я в театры в этот отпуск. За всю жизнь походил. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 294.

Представляешь, Лёшка, за месяц был восемь раз в Большом ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 294.

Что только здесь не наворотили за это время! // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 302.

... можно было прочитать сборник по теории пространства и времени за несколько дней. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 310.

6. С вин. пад. Употр. при указании на время, отделяющее одно действие, событие от другого, следующего за ним.

За... до...

За три месяца до несчастья лаборатория получила новый прибор. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.

Чем они там занимались, стало известно лишь недавно, за два дня до несчастного случая, когда ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.

Но наиболее странными казались события, имевшие место буквально за несколько часов до несчастья. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 118.

– Комлин сделал этот доклад за два дня до несчастья. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341.

В феврале буквально за минуту до старта выволакивают из беспилотной ракеты аспиранта-метеоролога. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 346.

Оставался только листок с последними цифрами, полученными уже, вероятно, за несколько часов до несчастья. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 351.

Говорили, что он лично знал Юкаву и видел Тодзё за неделю до казни. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 306.

7. С твор. пад. Употр. при обозначении лиц, предметов, явлений и т. п., которые последовательно сменяются другими; после кого-, чего-л., вслед за кем-, чем-л.

Небо станет чёрно-синим, и один за другим поднимутся из далёких лесов четыре Ночных Огня ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 335.

Из-за тайги одна за другой беззвучно взлетели серебристые птицы ... // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 168.

... разгорается всё ярче, медленно подбираясь к Солнцу, и одну за другой гасит звёзды на чёрном небе. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8.

... медленно гаснет зарево экзосферы, и одна за другой вспыхивают звёзды в чернеющем небе, как алмазные иглы ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8.

Жилин одну за другой вытаскивал из исковерканного корпуса комбайна пластметалловые пластины ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

... в оранжевом тумане, сквозь который теперь проваливался «Тахмасиб», один за другим вспыхивали и стремительно уносились вверх белые клубки пламени. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 51.

... изъеденный обломок чёрного камня и снова скрылся. Сейчас же за ним вслед появился другой, третий ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.

Медленно гаснет жёлто-зелёное зарево экзосферы, и одна за другой загораются звёзды, как алмазные иглы на чёрном бархате. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 71.

// Употр. в сочет., образованных повторением существительного, указывая на непрерывность следования одного после другого или на непрерывную деятельность чего-л.

... возникают исполинские перепады температур, и мезовещество постепенно – слой за слоем – выгорает. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 15.

Он залез на стул и снова стал сантиметр за сантиметром ощупывать потолок. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 20.

8. С вин. пад. Употр. для обозначения начала какого-л. действия.

... Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича, начальника физической лаборатории ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 115.

Все трое принялись за еду, прихлёбывая горячий кофе из термосов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 160.

Он поел и снова взялся за работу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 66.

Они принялись за еду, ловко орудуя палочками ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.

9. С твор. пад. Употр. при обозначении занятия, во время, в течение которого совершается какое-л. действие.

... и Горчинский застал его однажды за странным занятием. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.

– Собственно, а что я ел за завтраком? – рассудительно сказал Жилин, глядя на поднос. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.

10. С вин. и твор. пад. Употр. при указании причины какого-л. действия; по причине, вследствие, из-за чего-л.

за + вин. пад.

Но двигатель времени уцелел, он работал, он излучал за счёт хода времени. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 369.

Был разработан принцип «вечного двигателя», выделяющего энергию за счёт хода времени. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 369.

То есть за счёт особого свойства времени различать будущее от прошедшего ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 369.

Другие были склонны относить образование Пятого спутника за счёт конденсации водяных кристаллов. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 28.

– Не за что, – сказал Страут с великолепной небрежностью. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

– Не за что, – с великолепной небрежностью сказал Страут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 304.

Дауге тоже поднялся. – Спасибо, – сказал он. – Не за что, – сказал Страут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 305.

За неимением, недостатком, отсутствием и т. п.

... экспедиция не может это поле изучить за неимением приёмников. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

За что?

– Да, – продолжал Дауге. – Всегда. Ты это знаешь. А за что? Она была такая тихая... такая милая... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 20.

// С вин. пад. Употр. при указании предмета, обстоятельства и т. п., являющегося поводом, основанием для какого-л. действия, отношения и т. п.

– ...относится к рибонуклеопротеидам, – добавил Горчинский, словно извиняясь за необходимость уточнять такие банальные истины. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 345.

... сохранилась запись Комлина: «...только что всыпал Саше за опыты. Удручён». // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348.

– Мы уходим, – сообщил Беркут. – Большое спасибо за приют. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 155.

Его вылечили в конце концов и сняли с работы за недисциплинированность, но то, что он принёс... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360.

Железный Ян устроил мне страшный разнос за то, что я не катапультировался... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 25.

... на месте Чэня я задал бы тебе за это основательную взбучку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 251.

11. С вин. пад. Употр. при обозначении лица, предмета и т. п., ради, во имя которых совершается действие.

Ну, ещё ложечку, Шарль. За папу. Вот так. А теперь за маму. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 57.

... в запаянных прозрачных цилиндрах те, кто отдал жизнь за власть Человека над Пространством. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 245, 258.

12. С вин. пад. Употр. при указании на переход через какой-л. предел, на превышение какого-л. количества, меры чего-л.

◊ В сочет. с числит. (при указании на сумму денег, температуру воздуха, возраст человека и т. д.).

Ему было за пятьдесят, но он казался совсем молодым ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 24.

Ему было за пятьдесят, но он казался совсем молодым ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 251.

Алексей Петрович глядел в его необъятную сутулую спину и думал, что Ляхову уже за сорок. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

13. С вин. пад. Употр. при указании на определённое расстояние (обычно в сочет. со словами, обозначающими количество, меру).

Говорят, зарево видели за четыреста километров, и удар отметили все сейсмостанции Земли. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 365.

За миллиард километров от Земли это хуже десяти эпидемий. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.

16. С твор. пад. Употр. при обозначении лица, которому что-л. принадлежит, к которому что-л. относится.

// Употр. при обозначении лица, предмета и т. п., от которого зависит наступление какого-л. действия, состояния.

... некоторым из своих товарищей, и те посоветовали ему обратиться за разъяснениями к самому Комлину. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 118.

17. С твор. пад. Употр. при обозначении лица, предмета, места и т. п., которым присущи какие-л. свойства, качества (обычно отрицательные).

Чутьём старого научного работника он ощущал, что за отрывочными сведениями о работе Комлина, которыми он располагал, за странным несчастьем с Комлиным кроется история какого-то необычайного открытия. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.

Интуиция старого научного работника подсказывала ему, что за всеми отрывочными сведениями, которыми он пока располагал, за несчастьем с Комлиным кроется история замечательного открытия ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344.

18. С вин. пад. Употр. при обозначении лица или предмета, которые берут, которых касаются, до котороых дотрагиваются и т. п.

... деревянным шагом подошёл к директорскому столу и ухватился за толстую спинку чёрного тяжёлого кресла. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 340.

... вихор с таким видом, словно в кабинете его драли за волосы. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 343.

... обезьяна беспомощно размахивала руками, словно пытаясь за что-нибудь ухватиться, и валилась набок. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348.

... и вошёл Полесов. Он был очень бледен и держался за правую щеку. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 152.

Дальше над дорогой нависала, зацепившись верхушкой за ветви соседних деревьев, сухая осина с голыми растопыренными сучьями. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.

... и быстро пошёл, обходя нагромождения обломков, цепляясь ногами за оборванные провода. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 164.

Директор поймал одну из галет, откусил и взялся за грушу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 10.

... он вывалился в дверь, едва успев ухватиться за косяк. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 22.

Жилин откатил крышку казённика, взялся за края первой обоймы, с натугой поднял её и вставил ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23.

Дауге сидел на корточках перед спектрографом, держась за ручки поворота ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23.

– Неужели рой? – сказал Юрковский, цепляясь за нарамник перископа. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 26.

Михаил Антонович глядел на разлинованную Варечку, всхлипывал и держался за сердце. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 27.

Зойка испуганно взвизгнула и ухватилась за Галю. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 30.

Он потрогал штурмана за плечо и снова позвал: – Ты жив, Миша? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33.

– Ну и слава богу, – сказал Михаил Антонович и, ухватившись за плечо капитана, поднялся на ноги. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

– В состоянии, – неуверенно сказал штурман, держась за него. – Кажется, в состоянии. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

... потом отпустил капитана и, ухватившись за край пульта, заковылял к своему месту. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Быков смотрел, как он, держась за бок, усаживается, жалобно кряхтя, в кресло и устраивается поудобнее. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Он сразу же мёртвой хваткой ухватился за казённик ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 36.

Дауге подул ему в лицо, потряс за плечи, похлопал по щекам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 36.

Моллар стоял, держась за косяк, и слегка покачивался. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 37.

Дауге привстал, схватил Моллара за ногу и стащил вниз. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52.

Дауге поймал его за руку с растопыренными пальцами и вытащил в коридор. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 53.

Он с силой рванул себя за волосы. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 54.

Быков не способен сидеть спокойно, когда костлявая берёт нас за горло. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 58.

Дауге обеими руками взялся за нарамник. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 63.

Моллар висел, волоча ноги и обхватив планетологов за плечи. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 67.

– Тоже, – сказал Жилин. Он придерживал Моллара за плечи. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 69.

– Да, – согласился Моллар и послушно обхватил Жилина за плечи. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 69.

Он взял Варечку за отставшую на шее кожу, приволок её в каюту ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 70.

Директор «Джей-станции» не глядит на заход Юпитера, а Варечку дёргают за хвост // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 71.

Варечку дёргали за хвост. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 72.

Он больше не сказал ничего, взял меня за плечо и, тяжело опираясь на меня, пошёл ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.

... мы попрощались за руку, и она неслышными шагами ушла в дом ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242.

Жилин взял Николая за плечо. У него были твёрдые, как чугун, пальцы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243.

Быстров протиснулся в приёмную, зацепившись карманом за ручку двери. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 252.

– Пошли, пошли, – сказал Жилин и взял Ермакова за плечо. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 253.

Из одной вылез худощавый парень и остановился, придерживаясь за раскрытую дверь. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.

Жилин молча взял Колю за плечо и выволок в коридор. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255.

Он больше не сказал ничего, взял Колю за плечо и пошёл по широким коридорам Комитета в гараж ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 256.

– Я с ним стараюсь за руку не здороваться. Лапа у него, как экскаватор. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 265.

Михаил Антонович допил свой стакан и взялся за чайник. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 267.

Юрковский взмолился о пощаде, но сзади его схватил за ухо Михаил Антонович ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 271.

– Ох, – сказал он, хватаясь за поясницу. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 271, 294.

– Умгу, – сказал Юрковский, ласково дёрнув ящерицу за хвост. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272.

Страут ухватился за них и застыл в странной позе, скособочившись. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 279.

Страут кончил разговор и снова взялся за манипулятор. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 280.

Юрковский взял ящерицу за шиворот, проволок по полу и кинул в ванную комнату. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 284.

Механизм был похож на большую многолучевую звезду и цеплялся за стены, и юноши громко выражали своё недовольство друг другом. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.

Алексей Петрович схватил юношу за шиворот, дёрнул вперёд и огромными скачками понёсся по коридору ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.

... Михаил Антонович схватил его сзади за ухо ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 293.

Ящерица сидела у него на плече, покачиваясь, чтобы сохранить равновесие, задрав голову с отвисшей кожей под горлом и цепляясь за материю пиджака шестипалыми лапами. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 294.

Страут ухватился за них и замер в странной скособоченной позе. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 303.

Страут снова взялся за манипулятор. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 304.

19. С вин. пад. Употр. при обозначении лица, предмета, состояния и т. п., за которые кто-л. несёт ответственность.

◊ Отвечать, ручаться и т. п. за кого-, что-л.

За магнитные ловушки отвечал бортинженер Жилин. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 15.

20. С твор. пад. Употр. при обозначении лица, предмета, состояния и т. п., на которые направлено чьё-л. внимание, действие и т. п.

... в тот момент, когда он с видимым интересом наблюдал за кусочком бумаги, неторопливо, но уверенно ползущим по полу ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 128.

Мы здесь восьмой год наблюдаем за ними, иногда ловим, иногда ставим автокинокамеры. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 152.

Петя долго молчал, следя за опускающейся громадиной, и потом сказал задумчиво: – Это будет чертовски ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 370.

Быков следил за ним сонными глазами. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 19.

Мы всю ночь пролежали в палатке, следя за огоньками плугов, двигающимися в тёмном поле ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 25.

– У меня к вам просьба. Присмотрите за Молларом. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.

Наблюдение за курсантами велось изнутри станины с помощью системы зеркал. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.

Все четверо, задрав головы, следили за проносящимися кабинками. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.

Алексей Петрович сказал Страуту, что сам придёт наблюдать за погрузкой «Тахмасиба», и вышел из рубки диспетчерской. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.

Обед в пятнадцать. Штурман, проследить за режимом. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.

◊ Следить за состоянием погоды, ходом дела и т. п.

... и просидела так целый час, следя глазами за чем-то невидимым, и время от времени издавала резкий вопль ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 128.

Ты пойдёшь по следам Комлина, но за тобой будут следить, чтобы ты не обрил голову. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 351.

«Тестудо» стоял за земляной насыпью и следил за ним блестящими выпуклыми глазами прожекторов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 163.

Бортинженер Жилин, проследите за выполнением и доложите. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

21. С вин. пад. Употр. при обозначении лица, предмета, состояния и т. п., по отношению к которым возникает какое-л. чувство, переживание.

◊ Бояться, волноваться, беспокоиться, радоваться и т. п. за кого-, что-л.

... вы пройдёте первоклассную практическую школу, и я чрезвычайно рад за вас. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 24.

... вы пройдёте первоклассную практическую школу, и я весьма рад за вас обоих. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 244, 252.

22. С твор. пад. Употр. при обозначении лица или предмета, являющегося целью движения, перемещения и т. п.

... не паникуйте и не вздумайте лезть за нами. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 162.

– Этого никто не знает, – сказал Беркут. – За этим мы и пришли сюда. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

За этим мы и пришли сюда, – повторил Петя. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

Утром за ракетой пришёл транспортёр. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 25.

Он потянулся за комбинезоном, вытряхнул из него Варечку и принялся одеваться ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 46.

Когда взошло солнце, прибыл транспортёр за ракетой, и я должен был уехать вместе с ракетой. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243.

– Ладно, – сказал он. – Я зайду за тобой в половине шестого. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.

Николенька – шалун. Бегает за девками. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 312.

24. С вин. пад. Употр. при указании на то, как кто-, что-л. оценивается, в качестве кого-, чего-л. воспринимается.

 


      Р В РЎвЂєР РЋР С“тавьте Ваши РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, комментарии Р С‘ предложения.
      © "Русская фантастика", 1997-2023
      © Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, 1956-2023
      © "Людены", состав, 2023
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Р В Р’ Р ВµР Т‘актор: Владимир Борисов
      Р В РІР‚™РЎвЂ˜РЎР‚стка: Владимир Борисов
      Р В РЎв„ўР В РЎвЂўР РЋР вЂљР РЋР вЂљР В Р’µР С”тор: Владимир Борисов
      Р В Р Р‹Р РЋРІР‚љРЎР‚аница создана Р Р† январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 РіРѕРґР°