| |  | Р С’Р вЂВВВВВВВВВР В Р Р‹-СЛОВАРЬ | |
| |
АБС-Словарь
ИСЧЕЗА́ТЬ, ИСЧЕ́ЗНУТЬ
– В иной (устар.) форме: прош.
исче́знул, ла, ло. – Срезневский:
исчезати, исчезнути; Поликарпов, 1704: исчеза́ю; Лекс.
1762: исчезать; Росс. Целлариус 1771, с. 576:
исчеза́ть, исче́знуть; Слов. Акад. 1794:
изчеза́ть, изче́знуть; Даль: исчеза́ть,
исче́знуть.
1. Переставать существовать, наличествовать.
инф.: исче́знуть
... тишина и неподвижность казались иллюзией, готовой исчезнуть в любую минуту. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 155.
прош. ед. м. 3 л.: исче́з
Потом прибор исчез. Видимо, Комлин разобрал его. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.
прош. мн. 3 л.: исче́зли
Рана затянулась и зажила необыкновенно быстро. Так же быстро исчезли у неё из лёгких тёмные пятна – следы туберкулёза ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.
2. Становиться невидимым; оказываться вне поля зрения.
наст. ед. 3 л.: исчеза́ет
Что произошло? Всё исчезло сразу, мгновенно, как исчезает копьё, брошенное в воду, не оставляя после себя даже ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 335.
Потом диск исчезает. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8.
наст. мн. 3 л.: исчеза́ют
... иногда на нём появляются и сейчас же исчезают крошечные белые точки – так выглядят с Амальтеи экзосферные протуберанцы. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8.
прош. ед. м. 3 л.: исче́з
... [Вертолёт] проплыл над семнадцатиэтажной бело-розовой громадой института и исчез в синем предвечернем небе. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.
Беркут махнул рукой и тоже исчез в отверстии. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 162.
Далёкий клубок света в светло-коричневой мгле бледнел, разбухая, расплылся серыми пятнами и исчез. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 53.
прош. ед. ж. 3 л.: исче́зла
Физиономия исчезла и вдруг появилась снова: – Галеты мне захвати, слышишь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 11.
Варечка тут же устроилась в складках сброшенного комбинезона и вскоре исчезла – осталась только её тень ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.
прош. ед. ср. 3 л.: исче́зло
Что произошло? Всё исчезло сразу, мгновенно, как исчезает копьё, брошенное в воду ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 335.
прош. мн. 3 л.: исчеза́ли
... да иногда появлялись и сразу же исчезали большие выпуклые глаза. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.
... в глазах иногда темнело, и тогда исчезали стены обсерваторного отсека – оставался только ровный розовый свет. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65.
прош. мн. 3 л.: исче́зли
Снаружи был только туман. Киберразведчики исчезли. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 157.
На мгновение экран снова осветился. Кибернетические разведчики исчезли. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 363.
Пузыри исчезли. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.
◊ Исчеза́ть из глаз, из вида (виду), из поля
зрения и т. п.
прош. ед. м. 3 л.: исче́з
Горный хребет внизу постепенно опускался и исчез из виду. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.
прош. мн. 3 л.: исчеза́ли
Шары поднимались из пропасти с низким нарастающим гулом, быстро проносились и исчезали из поля зрения. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.
3. Переставать проявляться, обнаруживаться (слышаться,
ощущаться, чувствоваться).
прош. ед. ср. 3 л.: исче́зло
Ему стало душно. Он выпрямился и глубоко вздохнул. Удушье исчезло. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 157.
Он выпрямился в кресле и глубоко вдохнул воздух. Удушье исчезло. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 363.
// Пропадать, утрачиваться (о чувстве, состоянии, мысли и т. п.).
прош. ед. ср. 3 л.: исче́зло
Ощущение непереносимого, сумасшедшего ужаса и отчаяния исчезло. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 54.
прош. мн. 3 л.: исчеза́ли
... а старые, выработанные искусственные рефлексы исчезали. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348.
прош. мн. 3 л.: исче́зли
... Быкову хотелось удержать эти ощущения. Но они медленно уплывали вместе с обрывками сна и, наконец, исчезли совсем. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 305.
4. Разг. Быстро или незаметно удаляться (уходить,
убегать и т. п.).
прош. ед. м. 3 л.: исче́з
... в коридоре остался только звездообразный механизм, а второй парень исчез за закрытым люком диспетчерской. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 288.
Оставьте ВашРцРІРѕРїСЂРѕСЃС‹, РєРѕРСВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВентарРСвЂВВВВВВВВРцРцРїСЂРµРТвЂВВВВВВВВложенРСвЂВВВВВВВВР РЋР РЏ. © "Русская фантастРСвЂВВВВВВВВРєР°", 1997-2023 © РђСЂРєР°РТвЂВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВР в„– СтругацкРСвЂВВВВВВВВР в„–, Р В РІР‚ВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВР РЋР С“ СтругацкРСвЂВВВВВВВВР в„–, 1956-2023 © "ЛюРТвЂВВВВВВВВены", состав, 2023 © Р”РСВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВтрРСвЂВВВВВВВВР в„– ВатолРСвЂВВВВВВВВР Р…, Р В Р’В Р СћРІР‚ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВзайн, 1998-2000 © Алексей Р С’Р Р…Р ТвЂВВВВВВВВреев, графРСвЂВВВВВВВВРєР°, 2006 Р РµРТвЂВВВВВВВВактор: ВлаРТвЂВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВСЃРѕРІР’СвЂВВВВВВВВВрстка: ВлаРТвЂВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВсовКорректор: ВлаРТвЂВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВсовСтранРСвЂВВВВВВВВца СЃРѕР·РТвЂВВВВВВВВана вянваре 1997. Статус РѕС„РСвЂВВВВВВВВС†РСвЂВВВВВВВВальной стрРВ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’°Р Р…Р СвЂВВВВВВВВцы получРСвЂВВВВВВВВла летоРѠ1999 РіРѕРТвЂВВВВВВВВР В Р’В°
|
|