Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСџР В РЎвЂўР В РЎвЂ˜Р РЋР С“Р С”
Творчество:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂ“Р С‘
         
Переводы
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р РЋРЎвЂњР В РўвЂ˜Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂў
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹Р РЋРЎвЂњР В Р’µРЎвЂљР В°
Публицистика:
         Off-line интервью
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСџР РЋРЎвЂњР В Р’±Р В»Р С‘цистика АБС
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР РЋР вЂљР В РЎвЂ˜Р РЋРІР‚љР С‘РєР°
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њРЎР‚СѓРїРїР° "Людены"
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В РЎвЂўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂќР РЋРЎвЂњР РЋР вЂљР РЋР С“Р РЋРІР‚в„–
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚™Р вЂўР вЂ˜-форум
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њР С•РЎРѓРЎвЂљР ВµР Р†Р В°РЎРЏ РєРЅРёРіР°
Видеоряд:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’¤Р С•РЎвЂљР С•Р С–рафии
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜Р В»Р В»РЎР‹РЎРѓРЎвЂљРЎР‚ации
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂєР В Р’±Р В»Р С•Р В¶Р С”Р С‘
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’­Р С”ранизации
Справочник:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚“РёР·РЅСЊ Р С‘ творчество
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р РЋР вЂљР В РЎвЂќР В Р’°Р Т‘РёР№ Стругацкий
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С•РЎР‚РёСЃ Стругацкий
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ-Метамир
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С‘блиография
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ Р Р† Интернете
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њР С•Р В»Р С•РЎРѓР С•Р Р†Р В°Р Р…РёСЏ
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С•Р В»РЎРЉРЎв‚¬Р С•Р Вµ спасибо
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСљР В Р’°Р С–рады

АБС-СЛОВАРЬ

 

 

АБС-Словарь

принципы    сокращения    знаки    словари  
  
  1  2  3  4  5  7  9  
  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  T  V  W  Y  
  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРІР‚в„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚в„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сљ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сњ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сћ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚“  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚”  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІвЂћСћ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚С”  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎв„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎС™  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂє  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎСџ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В   Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎС›  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В¤  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РўС’  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В§  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р В Р С“  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В­  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В®  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р вЂЎ  
  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њРЎР‚еческий  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜Р ВµРЎР‚оглифы  

Всего слов: 6481

МОЧЬ

– С иным (устар.) удар.: прич. действ. наст. мо́гущий. – Срезневский: мощи, мочи; Поликарпов, 1704: могу́, мо́жешь быти; Лекс. 1762: мочь.

1. Быть в состоянии, в силах (обычно с неопр. ф. глаг.).

наст. ед. 1 л.: могу́

Как я это делаю, сказать не могу. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129.

А я бьюсь второй год и не могу получить разрешение на глубокую разведку. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 149.

Моллар с трудом приподнялся и снова лёг. – Не могу, – сказал он. – Простите меня, не могу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56.

– Нье могу, простите, – пролепетал Моллар. – Нье могу. Я льягу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 57.

– Очень тоскливо́, – сказал наконец Моллар. – Не могу один. Хочется гово́рить. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.

И чем я могу помочь?.. Нет, этого я сделать не могу. Не имею права... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261.

Разве я могу не помнить этих людей? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 249.

– Ой, не могу, – сказал Коля и лёг на диван. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.

– Перестань верещать, Николай. – Не могу, – сказал Коля, подтягивая колени к подбородку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.

Коля отдыхал, время от времени вставляя: «Ой, не могу». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261.

– Ой, не могу, – сказал Коля. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261.

Могу себе представить, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272.

– Вот чего я всё-таки никак не могу понять, – задумчиво произнёс Дауге, уставясь в потолок, – зачем нам ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 274, 297.

– Ладно, – сказал Дауге. – Расскажи лучше про сороконожку. – Могу, – сказал Юрковский. – Но сначала мы выпьем. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 275.

– Не могу назвать этот ход удачным, – сказал голос академика Окада. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 306.

– Не могу назвать этот ход удачным, – повторил Окада и сложил журнал. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

... что я хочу вытянуть из вас что-нибудь такое, что может повредить Комлину... или вам, или другим вашим товарищам. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121.

Сколько, по-вашему, у нормального человека может быть лысин? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124.

... расскажу лишь о самом главном – и о том, что может пролить свет на таинственную историю с фокусами. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.

Что это может быть, товарищи физики? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151.

Так вот, та часть протоматерии, которая не успела проквантоваться, может вступать во взаимодействие с ядрами и электронами окружающей среды. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 167.

Амальтея ещё может делиться с Каллисто хлореллой и галетами. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.

– Такая карусель, – сказал он, – может объясняться только двумя причинами. Или – или. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35.

Человек ко всему может привыкнуть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

– У неё громадный недостаток, – сказал Дауге. – Она терпеть не может Варечку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 295.

наст. мн. 1 л.: мо́жем

– Вы извините, – сказал Беркут, – но мы, право же, не можем вас взять с собой. Не можем, не имеем разрешения. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 155.

наст. мн. 2 л.: мо́жете

– Просто меня расстроили эти учёные. Вы представить себе не можете, какая с ними возня. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286.

прош. ед. м. 1 л.: мог

Я мог бы и не думать об этом, но раз уж всё равно... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 44.

– Я не мог уйти в первый рейс, не повидав Антонину Николаевну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 246.

– Не мог же я оставить её дома одну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272, 294.

прош. ед. м. 3 л.: мог

... спросил инспектор неожиданно. Он терпеть не мог обороны. Он любил наступать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121.

Потому что никто не мог понять, откуда они берутся. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367.

О происхождении ледяной планетки никто не мог сказать ничего определённого. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 28.

... в таком состоянии, как сейчас, с отбитым краем, отражатель мог придать «Тахмасибу» только вращательное движение. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 46.

Он говорил так тихо, что директор ничего не мог разобрать и видел только, что говорит он медленно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 72.

На лице его появилась неуверенная улыбка. Он явно не мог решить – обнимать ему участников перелёта сейчас или позже ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 263.

Сначала всё было довольно чинно, корреспондент мог быть доволен ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 266.

Теперь Алексей Петрович, взяв его под локти, уже не мог поднять, как раньше. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 267.

... оказалось, что он уже вылетел накануне. Не мог подождать несколько дней. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290.

прош. ед. ср. 3 л.: могло́

Должно быть, всё выгорело, что могло сгореть. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151.

Не понимаю, как это могло получиться. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.

прош. мн. 3 л.: могли́

Они не хотели идти в туман. Точнее, не могли. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 156.

Они дали только экспериментальное подтверждение основной теории, но не могли служить в качестве практических источников энергии. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 166.

// Иметь возможность что-л. делать.

наст. ед. 1 л.: могу́

Интересно, «усилием мысли» ни одной вещи я не могу поднять. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.

Иногда могу работать только под непрерывным облучением ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.

Могу включить свет, – отозвался Иван. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361.

Уйти не могу. Беркут и Колесов в подземной лаборатории. Уйти не могу. Слышите? Уйти не могу. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 368.

– В восемнадцать погрузка. Я могу провести вас в диспетчерскую, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

Говорить он не может, врачи вводят в его организм укрепляющие вещества ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.

... чувствуется, что зачастую Комлин не может подобрать слов для описания своих ощущений и впечатлений ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129.

... оба ощетинились, Димыч рвёт кобуру, никак пушку вытащить не может и – на меня! // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336.

... кредит – экспедиция не может это поле изучить за неимением приёмников. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

наст. мн. 1 л.: мо́жем

В наше время мы можем позволить себе отмерять семьдесят семь раз, прежде чем отрезать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.

– Мы не можем углубляться на ту сторону дальше, чем на двадцать пять километров. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 359.

– А если ты трусишь, мы прекрасно можем дозаправиться на Антимарсе... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18.

Можем, – сказал Быков. – Во всяком случае, можем попробовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.

– Мы теперь можем использовать фотонный двигатель, и я решил его использовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 67.

наст. мн. 2 л.: мо́жете

– Вы свободны, – сказал инспектор. – Можете идти. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124.

Копия доклада приложена к делу, вы можете с ней ознакомиться. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341.

Нет, это исключено. Можете обратиться в Комитет межпланетных сообщений... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261.

Можете идти. У вас зачёт. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.

наст. мн. 3 л.: мо́гут

И не только потому, что живые могут сделать много больше, чем сделали мёртвые, но и потому ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.

Даже там, где не могут помочь ни машины, ни животные ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.

прош. ед. м. 1 л.: мог

Это ошибка, но я всё равно не мог бы от него этого скрыть. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348.

Минутами я не мог отличить, где бред, а где явь. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349.

Я не мог ничего понять. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349.

прош. ед. м. 3 л.: мог

Директор был рассеян, задумчив и никак не мог приспособиться к неспешной, ковыляющей походке инспектора. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.

Это было единственное, что он мог сейчас сделать, – сократить скорость падения корабля до минимума ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33.

В таком положении он чувствовал себя очень устойчиво и мог озираться по сторонам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48.

– Кангрен не мог этого учесть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 59.

Он мог посещать диспетчерскую, присутствовать на совещаниях ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 287.

// Быть способным, уметь делать что-л.

наст. мн. 1 л.: мо́жем

Но мы уже сейчас можем найти точку передачи по прежним наблюдениям. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 365.

наст. мн. 3 л.: мо́гут

– Наши никак не могут отрегулировать манипуляторы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 279.

прош. мн. 3 л.: могли́

... теперь они с закрытыми глазами, на ощупь могли найти любой винт, любое соединение. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 237.

// Иметь физическую возможность, физическую силу что-л. сделать.

наст. ед. 1 л.: могу́

– «Говорить не могу», – с трудом разобрал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38.

наст. ед. 2 л.: мо́жешь

Ну как ты, встать можешь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 37.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

– Вольдемар не может говорить, – тихо сказал Моллар. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38.

прош. ед. м. 3 л.: мог

... некоторое время совсем не мог дышать, но ему удалось вцепиться руками и ногами ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32.

Он даже не мог поднять голову. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65.

2. Употр. при высказывании предположения, при указании на вероятность, возможность чего-л.

наст. ед. 1 л.: могу́

... а кое-чему просто не могу поверить. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.

– Ви расстроены, Володья, – сказал он. – Я могу помочь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 21.

М-могу рассказать, к-как мне однажды х-хотели ам-ампутировать н-ногу, – предложил Юрковский. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

Так что это может оказаться не под силу и мне. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.

Изучение нейтринного облучения вряд ли может принести практическую пользу, если говорить о нуждах межпланетников... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341.

Здесь всякое может случиться, а до базы на Марсе неблизко. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.

Мы с Иваном займёмся переориентацией магнитных ловушек. Иван вполне может работать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.

... коррозия начнёт разъедать корпус корабля – и корабль может растаять, как рафинад в кипятке ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.

... две секунды, но за это время давление в отсеке может сильно упасть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55.

Что это может быть? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.

... я считаю, что вы вправе знать, чем это всё может кончиться. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

Во-первых, включение фотореактора может вызвать взрыв в сжатом водороде вокруг нас. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

Во-вторых, первая вспышка плазмы может уничтожить отражатель – возможно, внешняя поверхность зеркала уже истончена коррозией. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

В-третьих, наконец, «Тахмасиб» может благополучно выбраться из Юпитера и... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

– Надо, кажется, прощаться. На всякий случай, знаете... Всякое может быть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 69.

наст. мн. 1 л.: мо́жем

– Шестнадцать процентов отражателя вышли из строя. Вопрос такой: можем ли мы заставить работать остальные восемьдесят четыре? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.

наст. мн. 2 л.: мо́жете

– Вы можете себе представить, что это за суп. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 10.

Что будет там, внизу? Вы можете нам это сказать? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.

прош. ед. м. 3 л.: мог

Инспектор Управления охраны труда Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 115.

Никто и представить себе не мог чего-либо подобного. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.

Инспектор Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344.

Там не мог быть обыкновенный передатчик. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

Если бы он не запел про ласточек, Быков мог бы считать, что он успокоился по-настоящему. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.

Мог бы и не работать, – строго сказал Быков. – Лез бы ты тогда двести метров туда и обратно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 47.

Так чемодан мог бы выглядеть, если бы в нём лопнул бомбозонд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55.

Не видно было ни одного предмета, никакого движения, на котором мог бы задержаться взгляд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.

... каждый из них мог бы командовать «Фотоном», но командиром назначили Ляхова. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

прош. ед. ж. 3 л.: могла́

Мы ни о чём таком не говорили в ту ночь, и она могла не понять, и она не поняла ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242.

прош. ед. ср. 3 л.: могло́

В деле Комлина инспектору было ясно всё, что могло интересовать Управление охраны труда. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.

– Теперь всё проще, а могло бы быть очень сложно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

– Этого не могло быть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65.

прош. мн. 1 л.: могли́

– М-мы могли бы п-подсчитать сами, но у тебя в-вычислитель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.

прош. мн. 2 л.: могли́

– А не могли бы вы, товарищ Симаков, – спросил Инспектор, – рассказать мне, чем ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 340.

прош. мн. 3 л.: могли́

... никому в лаборатории и в Институте повредить не могли, никому... кроме Комлина. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344.

Но в общем-то могли снабдить вас аппаратурой и поновее. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364.

– И вас, Иван Иваныч, тоже могли бы снабдить машиной поновее, если так рассуждать, – сказал Петя. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364.

– Киберы могли бы отыскать радиопередатчик, если он работает на батареях ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.

... у вас, товарищ Жилин, и у вас, Ермаков, могли оказаться какие-либо планы личного порядка. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 244, 252.

Мо́жет. В знач. вводн. сл. Разг. То же, что может быть.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

– Слушай, Витя, ты, может, думаешь, тебе вредно разговаривать? // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336.

– Т-таким н-наблюдениям, – сказал Юрковский, – грош цена. Может, пристроим к п-перископу с-спектрограф? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.

– А ведь сегодня понедельник, – сказал Ермаков Жилину. – Может, прокатимся напоследок? На восьмикратной, а? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255.

~ Быть мо́жет, мо́жет быть и (устар.) мо́жет статься, статься мо́жет. В знач. вводн. сл.

а) Выражение неуверенного подтверждения; вероятно, по-видимому.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

... будет усиливать ядерные поля и, быть может, вызовет в мозговом веществе совершенно новые, не известные ещё ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 126.

Инспектор сидел зажмурившись и думал о том, что, быть может, идее Комлина суждено принести богатые плоды. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.

Может быть, всё-таки... – сказал Иван Иванович. – Нет, сначала разведка, – повторил Полесов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 150.

Может быть... Впрочем, чепуха. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361.

Лёгкое удушье, онемение, укол в сердце. Может быть, холмики белой плесени на коже и на глазах. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367.

... это хуже десяти эпидемий. Это голод. Может быть, это гибель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.

Над Марсом, над Меркурием, над Землёй – может быть, но не над планетой-гигантом. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33.

– А может быть, не разбит? – сказал Жилин. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35.

– Пока не знаю. Михаил считает. Может быть, не сгорим. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 39.

– Какое будет давление? Может быть, нас просто раздавит. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.

А Алексей вытащит? А может быть, Алексей всё-таки вытащит?» // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.

Интересно, над чем он работает сейчас? – подумал Жилин. – Может быть, просто старается отвлечься. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

... и ни о чём таком не думала, а может быть, и думала, но это было незаметно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.

– Не знаю, – отозвался Юрковский вполголоса. Он сел. – Может быть, это двигатель? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.

Может быть, он ждал, что я буду плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.

И Жилин, может быть, скоро увидит свою жену. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 245.

Может быть, он ждал, что Коля будет плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 256.

Может быть, – сказал Страут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301.

Мы ещё, может быть, полетаем на кораблях с двигателями времени. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.

б) В вопросительных и побудительных предложениях – обычно для смягчения категоричности вопроса, побуждения.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

Может быть, записи Комлина помогут? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.

Может быть, Комлин прав? Нет, Комлин не прав. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.

– Так что же, будем отдыхать? Может быть, поедем дальше? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 148.

Может быть, всё-таки включим свет? – предложил Беркут. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362.

– Ты куда летишь? – ядовито спросил Быков. – Может быть, ты думаешь, что летишь на Седьмой полигон? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17.

– Или, может быть, ты воображаешь, что на Амальтее построили для тебя тритиевый генератор? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17.

– И я готов, – сказал Дауге. – Может быть, всё-таки кончим? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52.

– Вкусно пахнет, – сказал Михаил Антонович. – Может быть, дольёшь мне ещё чуть-чуть, Володенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56.

Может быть, – сказал Жилин, – сходим в обсерваторию? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.

Может быть, ещё раз позавтракаете? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 247, 260.

– А может быть, хотите? – снова спросил Алексей Петрович. – Превосходный чифань. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.

Может быть, я из-за твоих Леонид и вторые сутки здесь проторчу? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301.

Впрочем, может быть, так и нужно? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290.

~ Не мо́жет быть! Быть не мо́жет! Употр. для выражения недоверия, сомнения в чём-л.

наст. ед. 3 л.: мо́жет

– Чепуха какая-то. – Беркут пожал плечами. – Этого же не может быть. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360.

Не может быть, – подумал он. – Этого не может быть. Не тут, не в Юпитере. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.

 


      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂєР РЋР С“тавьте Ваши РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, комментарии Р С‘ предложения.
      © "Русская фантастика", 1997-2023
      © Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, 1956-2023
      © "Людены", состав, 2023
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р ВµР Т‘актор: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚™РЎвЂ˜РЎР‚стка: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В РЎвЂўР РЋР вЂљР РЋР вЂљР В Р’µР С”тор: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹Р РЋРІР‚љРЎР‚аница создана Р Р† январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 РіРѕРґР°