| |  | Р С’Р вЂВВВВВВВВВВР В Р Р‹-СЛОВАРЬ | |
| |
АБС-Словарь
МОЧЬ
– С иным (устар.) удар.: прич. действ. наст.
мо́гущий. – Срезневский: мощи, мочи;
Поликарпов, 1704: могу́, мо́жешь быти; Лекс. 1762:
мочь.
1. Быть в состоянии, в силах (обычно с неопр. ф. глаг.).
наст. ед. 1 л.: могу́
Как я это делаю, сказать не могу. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129.
А я бьюсь второй год и не могу получить разрешение на глубокую разведку. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 149.
Моллар с трудом приподнялся и снова лёг. – Не могу, – сказал он. – Простите меня, не могу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56.
– Нье могу, простите, – пролепетал Моллар. – Нье могу. Я льягу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 57.
– Очень тоскливо́, – сказал наконец Моллар. – Не могу один. Хочется гово́рить. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.
И чем я могу помочь?.. Нет, этого я сделать не могу. Не имею права... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261.
Разве я могу не помнить этих людей? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 249.
– Ой, не могу, – сказал Коля и лёг на диван. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.
– Перестань верещать, Николай. – Не могу, – сказал Коля, подтягивая колени к подбородку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.
Коля отдыхал, время от времени вставляя: «Ой, не могу». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261.
– Ой, не могу, – сказал Коля. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261.
– Могу себе представить, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272.
– Вот чего я всё-таки никак не могу понять, – задумчиво произнёс Дауге, уставясь в потолок, – зачем нам ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 274, 297.
– Ладно, – сказал Дауге. – Расскажи лучше про сороконожку. – Могу, – сказал Юрковский. – Но сначала мы выпьем. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 275.
– Не могу назвать этот ход удачным, – сказал голос академика Окада. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 306.
– Не могу назвать этот ход удачным, – повторил Окада и сложил журнал. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
... что я хочу вытянуть из вас что-нибудь такое, что может повредить Комлину... или вам, или другим вашим товарищам. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121.
Сколько, по-вашему, у нормального человека может быть лысин? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124.
... расскажу лишь о самом главном – и о том, что может пролить свет на таинственную историю с фокусами. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.
Что это может быть, товарищи физики? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151.
Так вот, та часть протоматерии, которая не успела проквантоваться, может вступать во взаимодействие с ядрами и электронами окружающей среды. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 167.
Амальтея ещё может делиться с Каллисто хлореллой и галетами. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.
– Такая карусель, – сказал он, – может объясняться только двумя причинами. Или – или. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35.
Человек ко всему может привыкнуть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.
– У неё громадный недостаток, – сказал Дауге. – Она терпеть не может Варечку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 295.
наст. мн. 1 л.: мо́жем
– Вы извините, – сказал Беркут, – но мы, право же, не можем вас взять с собой. Не можем, не имеем разрешения. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 155.
наст. мн. 2 л.: мо́жете
– Просто меня расстроили эти учёные. Вы представить себе не можете, какая с ними возня. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286.
прош. ед. м. 1 л.: мог
Я мог бы и не думать об этом, но раз уж всё равно... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 44.
– Я не мог уйти в первый рейс, не повидав Антонину Николаевну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 246.
– Не мог же я оставить её дома одну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272, 294.
прош. ед. м. 3 л.: мог
... спросил инспектор неожиданно. Он терпеть не мог обороны. Он любил наступать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121.
Потому что никто не мог понять, откуда они берутся. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367.
О происхождении ледяной планетки никто не мог сказать ничего определённого. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 28.
... в таком состоянии, как сейчас, с отбитым краем, отражатель мог придать «Тахмасибу» только вращательное движение. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 46.
Он говорил так тихо, что директор ничего не мог разобрать и видел только, что говорит он медленно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 72.
На лице его появилась неуверенная улыбка. Он явно не мог решить – обнимать ему участников перелёта сейчас или позже ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 263.
Сначала всё было довольно чинно, корреспондент мог быть доволен ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 266.
Теперь Алексей Петрович, взяв его под локти, уже не мог поднять, как раньше. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 267.
... оказалось, что он уже вылетел накануне. Не мог подождать несколько дней. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290.
прош. ед. ср. 3 л.: могло́
Должно быть, всё выгорело, что могло сгореть. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151.
Не понимаю, как это могло получиться. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154.
прош. мн. 3 л.: могли́
Они не хотели идти в туман. Точнее, не могли. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 156.
Они дали только экспериментальное подтверждение основной теории, но не могли служить в качестве практических источников энергии. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 166.
// Иметь возможность что-л. делать.
наст. ед. 1 л.: могу́
Интересно, «усилием мысли» ни одной вещи я не могу поднять. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.
Иногда могу работать только под непрерывным облучением ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.
– Могу включить свет, – отозвался Иван. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361.
Уйти не могу. Беркут и Колесов в подземной лаборатории. Уйти не могу. Слышите? Уйти не могу. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 368.
– В восемнадцать погрузка. Я могу провести вас в диспетчерскую, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
Говорить он не может, врачи вводят в его организм укрепляющие вещества ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.
... чувствуется, что зачастую Комлин не может подобрать слов для описания своих ощущений и впечатлений ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129.
... оба ощетинились, Димыч рвёт кобуру, никак пушку вытащить не может и – на меня! // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336.
... кредит – экспедиция не может это поле изучить за неимением приёмников. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.
наст. мн. 1 л.: мо́жем
В наше время мы можем позволить себе отмерять семьдесят семь раз, прежде чем отрезать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.
– Мы не можем углубляться на ту сторону дальше, чем на двадцать пять километров. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 359.
– А если ты трусишь, мы прекрасно можем дозаправиться на Антимарсе... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18.
– Можем, – сказал Быков. – Во всяком случае, можем попробовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.
– Мы теперь можем использовать фотонный двигатель, и я решил его использовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 67.
наст. мн. 2 л.: мо́жете
– Вы свободны, – сказал инспектор. – Можете идти. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124.
Копия доклада приложена к делу, вы можете с ней ознакомиться. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341.
Нет, это исключено. Можете обратиться в Комитет межпланетных сообщений... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261.
– Можете идти. У вас зачёт. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.
наст. мн. 3 л.: мо́гут
И не только потому, что живые могут сделать много больше, чем сделали мёртвые, но и потому ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.
Даже там, где не могут помочь ни машины, ни животные ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.
прош. ед. м. 1 л.: мог
Это ошибка, но я всё равно не мог бы от него этого скрыть. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348.
Минутами я не мог отличить, где бред, а где явь. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349.
Я не мог ничего понять. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349.
прош. ед. м. 3 л.: мог
Директор был рассеян, задумчив и никак не мог приспособиться к неспешной, ковыляющей походке инспектора. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.
Это было единственное, что он мог сейчас сделать, – сократить скорость падения корабля до минимума ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33.
В таком положении он чувствовал себя очень устойчиво и мог озираться по сторонам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48.
– Кангрен не мог этого учесть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 59.
Он мог посещать диспетчерскую, присутствовать на совещаниях ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 287.
// Быть способным, уметь делать что-л.
наст. мн. 1 л.: мо́жем
Но мы уже сейчас можем найти точку передачи по прежним наблюдениям. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 365.
наст. мн. 3 л.: мо́гут
– Наши никак не могут отрегулировать манипуляторы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 279.
прош. мн. 3 л.: могли́
... теперь они с закрытыми глазами, на ощупь могли найти любой винт, любое соединение. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 237.
// Иметь физическую возможность, физическую силу что-л. сделать.
наст. ед. 1 л.: могу́
– «Говорить не могу», – с трудом разобрал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38.
наст. ед. 2 л.: мо́жешь
Ну как ты, встать можешь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 37.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
– Вольдемар не может говорить, – тихо сказал Моллар. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38.
прош. ед. м. 3 л.: мог
... некоторое время совсем не мог дышать, но ему удалось вцепиться руками и ногами ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32.
Он даже не мог поднять голову. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65.
2. Употр. при высказывании предположения, при указании на
вероятность, возможность чего-л.
наст. ед. 1 л.: могу́
... а кое-чему просто не могу поверить. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127.
– Ви расстроены, Володья, – сказал он. – Я могу помочь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 21.
– М-могу рассказать, к-как мне однажды х-хотели ам-ампутировать н-ногу, – предложил Юрковский. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
Так что это может оказаться не под силу и мне. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.
Изучение нейтринного облучения вряд ли может принести практическую пользу, если говорить о нуждах межпланетников... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341.
Здесь всякое может случиться, а до базы на Марсе неблизко. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.
Мы с Иваном займёмся переориентацией магнитных ловушек. Иван вполне может работать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.
... коррозия начнёт разъедать корпус корабля – и корабль может растаять, как рафинад в кипятке ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.
... две секунды, но за это время давление в отсеке может сильно упасть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55.
Что это может быть? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61.
... я считаю, что вы вправе знать, чем это всё может кончиться. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.
Во-первых, включение фотореактора может вызвать взрыв в сжатом водороде вокруг нас. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.
Во-вторых, первая вспышка плазмы может уничтожить отражатель – возможно, внешняя поверхность зеркала уже истончена коррозией. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.
В-третьих, наконец, «Тахмасиб» может благополучно выбраться из Юпитера и... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.
– Надо, кажется, прощаться. На всякий случай, знаете... Всякое может быть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 69.
наст. мн. 1 л.: мо́жем
– Шестнадцать процентов отражателя вышли из строя. Вопрос такой: можем ли мы заставить работать остальные восемьдесят четыре? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49.
наст. мн. 2 л.: мо́жете
– Вы можете себе представить, что это за суп. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 10.
Что будет там, внизу? Вы можете нам это сказать? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.
прош. ед. м. 3 л.: мог
Инспектор Управления охраны труда Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 115.
Никто и представить себе не мог чего-либо подобного. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.
Инспектор Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344.
Там не мог быть обыкновенный передатчик. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.
Если бы он не запел про ласточек, Быков мог бы считать, что он успокоился по-настоящему. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.
– Мог бы и не работать, – строго сказал Быков. – Лез бы ты тогда двести метров туда и обратно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 47.
Так чемодан мог бы выглядеть, если бы в нём лопнул бомбозонд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55.
Не видно было ни одного предмета, никакого движения, на котором мог бы задержаться взгляд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.
... каждый из них мог бы командовать «Фотоном», но командиром назначили Ляхова. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.
прош. ед. ж. 3 л.: могла́
Мы ни о чём таком не говорили в ту ночь, и она могла не понять, и она не поняла ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242.
прош. ед. ср. 3 л.: могло́
В деле Комлина инспектору было ясно всё, что могло интересовать Управление охраны труда. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116.
– Теперь всё проще, а могло бы быть очень сложно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.
– Этого не могло быть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65.
прош. мн. 1 л.: могли́
– М-мы могли бы п-подсчитать сами, но у тебя в-вычислитель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.
прош. мн. 2 л.: могли́
– А не могли бы вы, товарищ Симаков, – спросил Инспектор, – рассказать мне, чем ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 340.
прош. мн. 3 л.: могли́
... никому в лаборатории и в Институте повредить не могли, никому... кроме Комлина. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344.
Но в общем-то могли снабдить вас аппаратурой и поновее. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364.
– И вас, Иван Иваныч, тоже могли бы снабдить машиной поновее, если так рассуждать, – сказал Петя. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364.
– Киберы могли бы отыскать радиопередатчик, если он работает на батареях ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366.
... у вас, товарищ Жилин, и у вас, Ермаков, могли оказаться какие-либо планы личного порядка. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 244, 252.
▭ Мо́жет. В знач. вводн. сл. Разг. То же,
что может быть.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
– Слушай, Витя, ты, может, думаешь, тебе вредно разговаривать? // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336.
– Т-таким н-наблюдениям, – сказал Юрковский, – грош цена. Может, пристроим к п-перископу с-спектрограф? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.
– А ведь сегодня понедельник, – сказал Ермаков Жилину. – Может, прокатимся напоследок? На восьмикратной, а? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255.
~ Быть мо́жет, мо́жет быть и (устар.)
мо́жет статься, статься мо́жет. В знач. вводн.
сл.
а) Выражение неуверенного подтверждения; вероятно,
по-видимому.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
... будет усиливать ядерные поля и, быть может, вызовет в мозговом веществе совершенно новые, не известные ещё ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 126.
Инспектор сидел зажмурившись и думал о том, что, быть может, идее Комлина суждено принести богатые плоды. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.
– Может быть, всё-таки... – сказал Иван Иванович. – Нет, сначала разведка, – повторил Полесов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 150.
– Может быть... Впрочем, чепуха. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361.
Лёгкое удушье, онемение, укол в сердце. Может быть, холмики белой плесени на коже и на глазах. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367.
... это хуже десяти эпидемий. Это голод. Может быть, это гибель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12.
Над Марсом, над Меркурием, над Землёй – может быть, но не над планетой-гигантом. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33.
– А может быть, не разбит? – сказал Жилин. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35.
– Пока не знаю. Михаил считает. Может быть, не сгорим. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 39.
– Какое будет давление? Может быть, нас просто раздавит. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.
А Алексей вытащит? А может быть, Алексей всё-таки вытащит?» // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42.
Интересно, над чем он работает сейчас? – подумал Жилин. – Может быть, просто старается отвлечься. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.
... и ни о чём таком не думала, а может быть, и думала, но это было незаметно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43.
– Не знаю, – отозвался Юрковский вполголоса. Он сел. – Может быть, это двигатель? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.
Может быть, он ждал, что я буду плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.
И Жилин, может быть, скоро увидит свою жену. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 245.
Может быть, он ждал, что Коля будет плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 256.
– Может быть, – сказал Страут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301.
Мы ещё, может быть, полетаем на кораблях с двигателями времени. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299.
б) В вопросительных и побудительных предложениях –
обычно для смягчения категоричности вопроса, побуждения.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
Может быть, записи Комлина помогут? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125.
Может быть, Комлин прав? Нет, Комлин не прав. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130.
– Так что же, будем отдыхать? Может быть, поедем дальше? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 148.
– Может быть, всё-таки включим свет? – предложил Беркут. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362.
– Ты куда летишь? – ядовито спросил Быков. – Может быть, ты думаешь, что летишь на Седьмой полигон? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17.
– Или, может быть, ты воображаешь, что на Амальтее построили для тебя тритиевый генератор? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17.
– И я готов, – сказал Дауге. – Может быть, всё-таки кончим? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52.
– Вкусно пахнет, – сказал Михаил Антонович. – Может быть, дольёшь мне ещё чуть-чуть, Володенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56.
– Может быть, – сказал Жилин, – сходим в обсерваторию? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240.
– Может быть, ещё раз позавтракаете? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 247, 260.
– А может быть, хотите? – снова спросил Алексей Петрович. – Превосходный чифань. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260.
– Может быть, я из-за твоих Леонид и вторые сутки здесь проторчу? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301.
Впрочем, может быть, так и нужно? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290.
~ Не мо́жет быть! Быть не мо́жет! Употр. для
выражения недоверия, сомнения в чём-л.
наст. ед. 3 л.: мо́жет
– Чепуха какая-то. – Беркут пожал плечами. – Этого же не может быть. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360.
Не может быть, – подумал он. – Этого не может быть. Не тут, не в Юпитере. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.
Оставьте ВашРцРІРѕРїСЂРѕСЃС‹, РєРѕРСВВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВВентарРСвЂВВВВВВВВВРцРцРїСЂРµРТвЂВВВВВВВВВложенРСвЂВВВВВВВВВР РЋР РЏ. © "Русская фантастРСвЂВВВВВВВВВРєР°", 1997-2023 © РђСЂРєР°РТвЂВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВР в„– СтругацкРСвЂВВВВВВВВВР в„–, Р В РІР‚ВВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВВР РЋР С“ СтругацкРСвЂВВВВВВВВВР в„–, 1956-2023 © "ЛюРТвЂВВВВВВВВВены", состав, 2023 © Р”РСВВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВтрРСвЂВВВВВВВВВР в„– ВатолРСвЂВВВВВВВВВР Р…, Р В Р’В Р СћРІР‚РвРР’ Р’ Р’ РІР‚љРІвЂћСћР В РІР‚™Р’ВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВзайн, 1998-2000 © Алексей Р С’Р Р…Р ТвЂВВВВВВВВВреев, графРСвЂВВВВВВВВВРєР°, 2006 Р РµРТвЂВВВВВВВВВактор: ВлаРТвЂВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВВСЃРѕРІР’СвЂВВВВВВВВВВрстка: ВлаРТвЂВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВВсовКорректор: ВлаРТвЂВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋР’ВВВВВВВВВР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВВРЎР‚ Р В РІР‚ВВВВВВВВВВРѕСЂРСвЂВВВВВВВВВсовСтранРСвЂВВВВВВВВВца СЃРѕР·РТвЂВВВВВВВВВана вянваре 1997. РЎС‚РРвЂРВР ’ Р вЂ™Р’ Р В РІР‚ Р Р†Р вЂљРЎвЂєР РЋРЎвЂєР В Р’ Р’ РІР‚™Р’°Р В Р Р‹Р Р†Р вЂљРЎв„ўР В Р Р‹Р РЋРІР‚њР РЋР С“ РѕС„РСвЂВВВВВВВВВС†РСвЂВВВВВВВВВальной странРСвЂВВВВВВВВВцы получРСвЂВВВВВВВВВла летоРѠ1999 РіРѕРТвЂВВВВВВВВВР В Р’В°
|
|