Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСџР В РЎвЂўР В РЎвЂ˜Р РЋР С“Р С”
Творчество:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂ“Р С‘
         
Переводы
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р РЋРЎвЂњР В РўвЂ˜Р В РЎвЂ˜Р В РЎвЂў
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹Р РЋРЎвЂњР В Р’µРЎвЂљР В°
Публицистика:
         Off-line интервью
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСџР РЋРЎвЂњР В Р’±Р В»Р С‘цистика АБС
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР РЋР вЂљР В РЎвЂ˜Р РЋРІР‚љР С‘РєР°
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њРЎР‚СѓРїРїР° "Людены"
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В РЎвЂўР В Р вЂ¦Р В РЎвЂќР РЋРЎвЂњР РЋР вЂљР РЋР С“Р РЋРІР‚в„–
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚™Р вЂўР вЂ˜-форум
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њР С•РЎРѓРЎвЂљР ВµР Р†Р В°РЎРЏ РєРЅРёРіР°
Видеоряд:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’¤Р С•РЎвЂљР С•Р С–рафии
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜Р В»Р В»РЎР‹РЎРѓРЎвЂљРЎР‚ации
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂєР В Р’±Р В»Р С•Р В¶Р С”Р С‘
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’­Р С”ранизации
Справочник:
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚“РёР·РЅСЊ Р С‘ творчество
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р РЋР вЂљР В РЎвЂќР В Р’°Р Т‘РёР№ Стругацкий
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С•РЎР‚РёСЃ Стругацкий
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ-Метамир
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С‘блиография
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂ™Р В РІР‚˜Р РЋ Р Р† Интернете
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њР С•Р В»Р С•РЎРѓР С•Р Р†Р В°Р Р…РёСЏ
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜Р С•Р В»РЎРЉРЎв‚¬Р С•Р Вµ спасибо
         Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎСљР В Р’°Р С–рады

АБС-СЛОВАРЬ

 

 

АБС-Словарь

принципы    сокращения    знаки    словари  
  
  1  2  3  4  5  7  9  
  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  T  V  W  Y  
  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРІР‚в„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚˜  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚в„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сљ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сњ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚Сћ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚“  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚”  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІвЂћСћ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚С”  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎв„ў  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎС™  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂє  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р РЋРЎСџ  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В   Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎС›  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В¤  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РўС’  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В§  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В Р В Р С“  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В­  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’В®  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р вЂЎ  
  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚њРЎР‚еческий  Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’˜Р ВµРЎР‚оглифы  

Всего слов: 6509

ПОСМОТРЕ́ТЬ

– Срезневский: посмотрѣти; Лекс. 1762: посмотреть; Росс. Целлариус 1771, с. 473: посмотре́ть.

1. Неперех. Устремить, направить взгляд куда-л., стараясь увидеть кого-, что-л.

буд. мн. 1 л.: посмо́трим

... мне напоминает одного студента, который рассказывал о галактическом вращении: «Посмотрим на небесный свод и увидим массу звёзд». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 282.

– По-моему, это звучит совсем неплохо: посмотрим на небесный свод. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 282.

прош. ед. м. 3 л.: посмотре́л

Горчинский, шевеля усиками, посмотрел инспектору в глаза и вдруг спросил высоким тенорком ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131.

... достал из кармана тюбик со спорамином, проглотил таблетку и посмотрел на экран. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 162.

– Леминг знает, – ввернул Иван Иванович. Беркут посмотрел на него и сказал: – Леминг вот считает, что энергия ... // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 167.

Иван повернулся и посмотрел на физиков. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362.

– У меня болит щека, – сказал Иван. Петя посмотрел на него. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362.

Удушье исчезло. Тогда он посмотрел на приборы. Всё было в порядке. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 363.

Беркут отвалился на спинку кресла, посмотрел на своих спутников и сказал: – Это началось в середине ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 369.

Михаил Антонович посмотрел на капитана добрыми глазками и сказал: – Хорошо поспал, Лёшенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.

Он сердито посмотрел на штурмана и не удержался – улыбнулся. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.

Быков вздрогнул, дёрнул головой и посмотрел по сторонам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17.

Моллар внимательно посмотрел на него. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 21.

Жилин посмотрел на Юрковского. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23.

Он посмотрел на Быкова удивлёнными глазами и сказал: – До чего же живуч человек, Лёшенька... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Он посмотрел на вычислитель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Устроившись, Михаил Антонович вдруг испуганно посмотрел на Быкова и спросил: – Но ведь ты притормозил, Алёша? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Жилин посмотрел на потолок. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 36.

Юрковский мотнул головой и тоже посмотрел на люк в рубку. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38.

Он посмотрел на штурмана. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41.

Он посмотрел на Михаила Антоновича, а Михаил Антонович посмотрел на него. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 46.

– Не знаю, – сказал Дауге и посмотрел на него. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 53.

Быков посмотрел на Моллара. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56.

Быков холодно посмотрел на него. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 67.

Он посмотрел на планетологов. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68.

Жилин посмотрел на него и сказал: – А ты не волнуйся, Николай. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 250.

Он подошёл к двери, посмотрел на дощечку, потом повернулся и сказал: «Здравствуйте». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 250.

– Пообедать, – сказал Жилин. Коля посмотрел на него. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255.

Жилин повернул голову и посмотрел на Колю. Он посмотрел очень пристально, а потом стал смотреть в сторону спортплощадки ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255.

– Дальше мы поедем на аэродром и, – Жилин посмотрел на часы, – в двадцать два ноль-ноль будем в Москве. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 256.

– Молодец, – сказал Коля и посмотрел на Жилина. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 258.

Алексей Петрович посмотрел на него с любопытством и сказал: – Ну и пусть ищут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 259.

– Десять лет, ой-ой-ой, – сказал Коля и посмотрел на Жилина. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 262.

Василий Ляхов посмотрел на часы и сказал: – А не пора ли нам, товарищи?.. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 263.

Кое-кого из нас они, вернувшись, не застанут, подумал Быков и посмотрел на пилотов. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

Он посмотрел на постную физиономию корреспондента, пошевелил губами и догнал Ляхова. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264.

Алексей Петрович посмотрел на Крутикова с удовольствием. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 268.

– Как так? – Дауге посмотрел на часы. – Собирались стартовать в двадцать два... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 270.

– Поищи, – сказал Алексей Петрович и посмотрел на Михаила Антоновича. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272.

Юрковский оторвался от рыбы и посмотрел на Колю. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272.

Алексей Петрович посмотрел на часы и сказал: – Ляхов вышел в зону абсолютного полёта. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 275.

– Ого, – сказал Дауге совершенно невольно. Алексей Петрович посмотрел на него блестящими глазами. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 278.

Быков посмотрел на Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

Он мрачно посмотрел на Дауге и сказал: – Знаешь что, Григорий. К чертям таких соавторов. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

– Нет, – сказал Моллар и посмотрел на Варечку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 283.

Алексей Петрович посмотрел на Колю в упор и веско произнёс: – Проверку курса штурман производит вместе с бортинженером. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 285.

Алексей Петрович посмотрел на него, выпятив челюсть. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 285.

Юрковский посмотрел на Алексея Петровича остановившимися глазами. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 285.

Алексей Петрович посмотрел на него, насупившись, и спросил: – Моллар? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286.

Моллар посмотрел на планетологов, подмигнул и пропел негромко: – Les hirondelles, les hirondelles... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 287.

Алексей Петрович с удовольствием посмотрел на штурмана. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290.

Михаил Антонович посмотрел на Быкова маленькими добрыми глазками и спросил: – Хорошо поспал, Лёшенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 309.

прош. ед. ж. 3 л.: посмотре́ла

... она могла не понять, и она не поняла, только посмотрела блестящими глазами сначала на ладонь, затем на меня. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242.

прош. мн. 3 л.: посмотре́ли

Все страшно удивились и посмотрели на Комлина ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 118.

Четверо курсантов посмотрели на них и снова задрали головы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254.

2. Неперех. Следя, наблюдая, увидеть, понять, узнать.

инф.: посмотре́ть

– Надо идти туда и посмотреть, в чём дело. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367.

... пройтись по тонкой ледяной корочке, чтобы посмотреть, как она хрустнет под магнитным башмаком ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 7.

– Хотите посмотреть в перископ, Шарль? Это красиво. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 63.

буд. ед. 3 л.: посмотрю́

– Я сейчас посмотрю, Володенька, – сказал Михаил Антонович. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.

повел. ед.: посмотри́

– Это он, – сказал Дауге трагическим голосом. – Посмотри на его лицо, Владимир! Палач! // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 14.

А вот ты посмотри, какой получается удивительный виток. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18.

Вычислитель, по-моему, уцелел. – Он посмотрел на вычислитель. – Впрочем, посмотри сам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 34.

Он дотянулся до перископа и заглянул. – П-посмотри-ка, – сказал он. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60.

// Сделать предметом своего внимания, понаблюдать.

инф.: посмотре́ть

Интересно бы посмотреть на себя в такой момент. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 350.

3. Разг. Узнать, убедиться на опыте в чём-л.; увидеть в дальнейшем, в будущем что-л.

буд. мн. 1 л.: посмо́трим

Придвигайтесь к столу, вынимайте ваши записные книжки, и мы посмотрим, как вы разбираетесь в контрольной системе фотонного привода. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 249.

Вынимайте ваши записные книжки, бортинженеры. Посмотрим, чему вас учили. И началось избиение. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 262.

Посмо́трим (!). Время покажет, там будет видно.

буд. мн. 1 л.: посмо́трим

Посмотрим, – отозвался голос Юрковского. – Посмотрим, господин Окада. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 306.

5. Перех. Осмотреть, рассмотреть кого-, что-л. с целью ознакомления.

инф.: посмотре́ть

Ну-ка, дай мне посмотреть на тебя хорошенько. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 247.

– Сами увидите, – сказал он. – Будьте покойны, на это стоит посмотреть. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 269, 292.

– Я хочу посмотреть на «Викинг», – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 281.

буд. мн. 1 л.: посмо́трим

– Спектакль окончен. Если хочешь, посмотрим «Викинг». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 305.

Разг. Есть что посмотре́ть. О чём-л. достойном внимания.

инф.: посмотре́ть

– В эпицентре, конечно, есть на что посмотреть. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 150.

 


      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎвЂєР РЋР С“тавьте Ваши РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, комментарии Р С‘ предложения.
      © "Русская фантастика", 1997-2024
      © Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, 1956-2024
      © "Людены", состав, 2024
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р ВµР Т‘актор: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РІР‚™РЎвЂ˜РЎР‚стка: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ РЎв„ўР В РЎвЂўР РЋР вЂљР РЋР вЂљР В Р’µР С”тор: Владимир Борисов
      Р В Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р’ Р Р‹Р РЋРІР‚љРЎР‚аница создана Р Р† январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 РіРѕРґР°