![]() > Карта страницы |
АБС-Словарь принципы сокращения знаки словари Всего слов: 6509 РАЗ – В иной форме: (разг.) ед. род. ра́зу, (прост.) мн. разы́. – Срезневский: разъ; Вейсманн, 1731, с. 213: в пятый раз; Росс. Целлариус 1771, с. 423: раз. 2. Употребляясь самостоятельно и в сочет. с колич. и неопределённо-колич. числит. и прилагательными «единый», «единственный», обозначает кратность действия. ед. им.: раз Комлин взглянул на страницу («один раз, мельком»), кивнул и сказал: – Следите по тексту. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 117. Мне достаточно взглянуть на предмет один раз, и я вижу его во всех подробностях, как наяву ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129. Затем он пригладил вихор на макушке, кашлянул ещё раз и дрыгнул коленкой, словно собираясь перебросить ногу на ногу ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 340. – А вы когда-нибудь слыхали, как кричит филин? – Не один раз. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 150. – Можно послать разведчиков ещё раз, – сказал он. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154. Но сначала он решил ещё раз попробовать соединиться с Лантанидом. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 163. – Давайте попробуем ещё раз, – сказал Беркут. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 363. Быков ещё раз зевнул, с досадой протёр кулаками слипающиеся глаза и пошёл ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 15. ... но я её не виде́лль ни один раз. А? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 21. Юрковский осмотрел каюту ещё раз и заметил, что чёрное пятно пробоины слабо серебрится. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55. ед. род.: ра́за – Я видел его два раза с вертолёта, – сообщил Круглис. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151. – Замеры идут три раза в минуту, – отозвался штурман. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23. – Одно метеоритное попадание, – сказал Жилин. – И два раза я въехал сюда сам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35. ... на двигателе, ослабленном по меньшей мере в полтора раза... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49. – Ви уже три раза говорили «последний раз», – сказал Моллар, накатывая крышку. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52. мн. род.: раз ... мы можем позволить себе отмерять семьдесят семь раз, прежде чем отрезать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131. Потом невдалеке кто-то крикнул несколько раз, странно и тоскливо. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 149. Уже уровень радиации снизился в десять раз, уже адгезивы, которыми связали активную пыль, и те распались ... // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151. Быков просмотрел программу до конца, несколько раз подряд кивнул и, положив листки, принялся тереть глаза ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18. – Что есть Варечка? Я много раз слыша́лль «Варечка», сегодня ви её ищете, но ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 20. – Володенька, – позвал штурман. – Я переключаю на десять раз в минуту. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23. Быков работал долго. Несколько раз он поднимался на площадку, немного отдыхал и снова спускался ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. Михаил Антонович несколько раз кивнул. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. Жилин несколько раз терял сознание. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 66. ◊ Раз в неделю, в год, раз в жизни и т. п. ед. им.: раз А теперь они повторяются чуть ли не раз в неделю. Яркие бело-голубые вспышки, и мощности, по-видимому, необычайной. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151. Один раз что-то лопнуло, разлетаясь, за его спиной. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32. – Один раз в самом начале ногами и потом в самом конце ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35. ~ Сто раз, тысячу раз (делать что-л.). Очень часто, постоянно. мн. род.: раз И, не дожидаясь ответа, добавил сварливо: – Сто раз я тебе говорил – останавливайся подальше, не буди людей! // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 148. Сквозь шум в ушах Быков несколько раз услышал пронзительное «поук-пш-ш-ш» ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32. 3. В сочет. с порядк. числит. и прил. указывает на порядок, очерёдность совершения действия. ед. им.: раз – Это последний раз, – сказал Дауге, кашлянув. – Ви уже три раза говорили «последний раз», – сказал Моллар, накатывая крышку. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52. Но получилось, что не последний раз. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52. ◊ В первый, второй, последний и т. п. раз. ед. вин.: раз – Трусят ваши киберы. В первый раз вижу киберов, которые трусят. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 157. В первый раз вижу киберразведчиков, которые трусят. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362. Директор в последний раз взглянул на бурый размытый купол Юпитера ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 8. Когда он поднялся в третий раз, у него был только один тестер. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. Только когда капитан поднялся в шестой раз и буркнул: «Довольно. Пошли», Жилин вдруг подумал ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. 4. В сочет. с предлогом «в» и колич. или неопределённо-колич. числит. является числовым или количественным выражением степени увеличения или уменьшения субъекта или объекта действия, свойства, качественного признака действия. ◊ С прил. и нареч. в сравнит. степени: в два, три, четыре ра́за, в пять, шесть, несколько и т. п. раз и (разг.) в разы́ больше, меньше, выше, ниже и т. п. кого-, чего-л. или чем-л. (нежели) кто-, что-л. мн. род.: раз ... излечивала туберкулёз у обезьян в десятки раз быстрее и успешнее самых мощных антибиотиков. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127. 5. В сочет. с прил. и указат. мест. указывает на время действия или состояния по отношению к подобным, бывшим ранее действиям или состояниям. ◊ В этот, тот и т. п. раз; на сей, на следующий и т. п. раз. ед. вин.: раз ... вновь заперся в «нейтриннике», прихватив с собой на этот раз лаборанта Александра Горчинского. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116. Беркут всегда казался Полесову немножко мямлей. Но на этот раз он сказал как надо. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 162. ◊ Всякий, каждый раз. Всегда. ед. им.: раз ... и она падала не вниз, а как-то вбок, каждый раз отклоняясь от вертикали вправо на довольно большой угол ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 118. ... шагал мучительно неуверенно, как будто вместо полного шага каждый раз делал только половину. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 159. ... и каждый раз по его лицу пробегал оранжевый зайчик. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 23. ... Быков несколько раз услышал пронзительное «поук-пш-ш-ш», и каждый раз его обдавало ледяным паром ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32. ... он всё обещал нас познакомить и каждый раз этак залихватски подмигивал, но познакомиться теперь уже не придётся. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43. ... поднимался на площадку, немного отдыхал и снова спускался, каждый раз выбирая новое направление. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. ... но каждый раз, очнувшись, он продолжал прерванную работу ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 66. 10. Употребляясь в различных выражениях, обозначает обстоятельство свершения действия. ~ Как раз. г) Не рано и не поздно, вовремя. ед. им.: раз Ранним утром следующего дня, как раз в тот час, когда врачи, так и не сумевшие ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 126.
|