Так же смотрите фотографии с вечера.
Рассказывают, что однажды М.С.Грушевский в праведном патриотическом негодовании спросил И.Я.Франко: "Почему вы пишете по-польски?" "Потому что умею", - пожав плечами, ответил тот.
То же самое могли бы сказать ревнителям отечественной словесности и те писатели, которых принято называть неуклюжим словом "русскоязычные".
Поэтому приятно, что одни из самых популярных украинских писателей - Марина и Сергей Дяченко - официально признаны таковыми, то есть украинскими. 12 декабря они, будучи членами Союза писателей Украины, были торжественно приняты также в Ассоциацию украинских писателей. Между прочим, черный кот Дюшес также получил удостоверение Ассоциации как соавтор Марины и Сергея: видимо, это первый в истории случай признания литературных заслуг представителя животного мира.
Это событие было частью более широкого мероприятия - вечера Дяченко в киевском Доме кино. Уже третий раз писатели дают "годовой отчет о проделанной работе". Им есть о чем рассказать: в 2000 году вышли три новые книги, шесть переизданий и две книги переводов на украинский язык. Да, наконец-то во львовском издательстве "Кальвария" изданы сборник "Оскол" и роман "Вiдьомська доба", который сам Бог велел перевести - ведь в основе книги лежит западноукраинская мифология, хотя и очень своеобразно переосмысленная. Добавим к этому еще и два спектакля по книгам Дяченко - "Оскол" и "Последний Дон Кихот" (отрывок из "Дон Кихота" аудитория Дома кино увидела)... Впечатляет и урожай призов, полученных дуэтом - в этом году они стали лауреатами самых престижных конкурсов ("Странник" в Санкт-Петербурге, "Сигма-Ф" в Москве, "Звездный мост" в Харькове).
Но дело, конечно, не в количестве, а в качестве. Урожай, собранный Дяченко в этом году: "Армагед-дом" - мрачный социальный анализ ("самый светлый роман о нашем конце света", по определению Сергея Дяченко), "Авантюрист" - классическая фэнтези, "Ритуал" - сборник повестей и рассказов, не похожих друг на друга и все-таки узнаваемо-дяченковских! Притча о последнем потомке Дон Кихота - и реалистическая история киевской семьи, которая готовится к отъезду в Америку; короткий психологический этюд - и волшебный роман о любви принцессы-дурнушки и похитившего ее дракона. Вот именно эта смесь знакомой интонации и нового подхода, новых тем и ракурсов, пожалуй, и заставляет с интересом открывать новые книги киевского дуэта.
Выступавшие на вечере критики К.Родик (издатель газеты "Книжник-review") и М.Назаренко были похвально кратки. Первый призвал повнимательней присмотреться к "загадке литературного феномена" Дяченко (потому что их книги заслуживают самого серьезного рассмотрения), второй изложил свои впечатления от "Ритуала". А затем - главное: общение с авторами и ответы на вопросы, начиная с традиционного: "Как вы пишете вдвоем?"..
Нельзя сказать, что Дяченко уклонялись от ответов - они поступили хитрее. Список вопросов, от которых не отвертеться, был "заброшен" в электронные сети, и коллеги, читатели, (не)доброжелатели могли на них ответить сами. А на вечере наиболее остроумные и ядовитые версии "озвучил" Сергей Дяченко.
Разумеется, не обошлось и без обсуждения любимой темы соавторов - Любви в фантастике. К этому прекрасному чувству разговор возвращался с завидным постоянством (кто читал книги Дяченко, понимает, почему). Полагаю, что некоторые комментарии из зала - о космическом значении любви - были неожиданными не только для зрителей, но и для самих авторов. Обстоятельность ответов Сергея Дяченко уравновешивалась ироничными дополнениями Марины. Может быть, так и создается гармония их книг?
Кто знает...
Корреспондент
© Марина и Сергей Дяченко 2000-2011 гг.
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы НЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАНЫ без согласия авторов или издателей.
|
|