Можно конечно писать про наши старые интересные проекты, например, про
историю "Лингвоанализатора" или про то, как делался сайт "Интерпресскона".
Но про это как-нибудь в другой раз. А сегодня хотелось бы написать о
текущем наболевшем.
О том, что надо писать о наших фантастах на английском, говорилось давно.
Раз уж явно оговоренная миссия нашего сервера - собирать, готовить и
распространять информацию о русских писателях фантастах, то переводить эти материалы на
английский сам бог велел. Дело в том, что за рубежом наших авторов
практически не знают. Их никто не издает и, соответственно, читателей -
единицы. Трудно представить себе фанатов Головачева где-нибудь в Англии,
а у нас найти группу фанатов Кинга
или Гаррисона элементарно.
Почему же на Западе не печатают наших авторов? Может быть, они хуже пишут?
Вот уж нет! Может, у них своих авторов хватает? Тоже нет. У них частенько
публикуется откровенная ересь, явно чтобы заполнить место в серии. Может
быть, с нашим автором сложнее работать? Да. Такой фактор есть. Русский
автор находится где-то там, где живут медведи, и своего западного
литагента у него, как правило, нет.
Что же еще может мешать?
Утверждается, что основных причины три: практически полное отсутствие
информации про русских авторов, невозможность быстро подписать какие-то
соглашения (пусть с литагентом) и отсутствие качественных переводов.
Какое-то время назад я переписывался с австралийским издателем, которому
нужны были популярные русские авторы. Я кого-то рекомендовал. Но в итоге
дело закончилось ничем, поскольку "эти русские" даже не могли ничего дать
почитать для пробы.
Эти три причины были сформулированы два года назад. Год назад у нас была
создана группа переводчиков. Но, видимо, "настоящих буйных" было мало,
работа не спорилась. В основном силами редакторов разделов были
подготовлены страницы Стругацких и Олди.
В этом году наконец работа пошла. Подготовлена общая страница
http://rusf.ru/english/, переведена базовая информация по всем авторам.
На странице Булычева уже выложена информация о книгах, вышедших на 27
языках (аннотации приведены на языке оригинала!). Полностью переделываться
будет английская страница Стругацких. Готовятся новые переводы Лукьяненко.
В нашем списке рассылки переводчиков сейчас 21 человек. Люди работают в
свободное время, кто сколько может. Если вы можете чем-то помочь любимым
писателям - присоединяйтесь! Будем рады! Пишите Алексею Монастырскому - alexeivm@rusf.ru.
Написано как материал для журнала "Звездная дорога"
Искренне ваш,
Дмитрий Ватолин
главный редактор сервера "Русская фантастика"
|