![]() |
|
Машина желаний (сценарий)
С. 365. – Позаброшен дом наш <...>, пуст он и покинут смелыми и верными, выросшими в нем... – строки песни «Скиталец Вилли» из романа Р. Стивенсона «Владетель Баллантрэ», 9. Перевод И. Кашкина («Позаброшен дом наш, пуст он и покинут / Смелыми и верными, выросшими в нем»).
С. 380. – Кто знает, что ждет нас? Кто знает, что будет? И сильный будет, и подлый будет. И смерть придет и на смерть осудит. Не надо в грядущее взор погружать... – Г. Аполлинер, «Я вспомнил задорный куплет». Перевод М. Кудинова.
С. 383. – Во многие знание – многие печали... – Книга Екклезиаста 1, 18 (искаженная цитата).
С. 389. <видение>, Рерих – коллаж из нескольких ранних картин Н. Рериха, например, «Идолы», «Человечьи праотцы».
С. 398. – Потому что век наш весь в черном <...>. Он носит цилиндр высокий, и все-таки мы продолжаем бежать, а затем, когда бьет на часах бездействия час и час отстраненья от дел повседневных, тогда приходит к нам раздвоенье, и мы ни о чем не мечтаем. <...> Аполлинер. – «Звуки рога». Перевод М. Кудинова.
[Оглавление] [Указатель авторов]
Последнее обновление сделано 07.04.2004.
© "Русская фантастика", 1998-2004
© Виктор Курильский, состав, 1999-2004 © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000 © Алексей Андреев, графика, 2001 |
Редактор: Владимир Борисов
Верстка: Владимир Борисов, Елена Дрозд Корректор: Владимир Дьяконов |